Discuție:O Victorie Dedicată Onoarei Lui Iehova

De la Ro JW United
Versiunea din 2 iunie 2025 16:02, autor: Asz (Discuție | contribuții) (Adjustings)
Jump to navigation Jump to search

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
coperta, par. 1 Do you profess or would you like to be one of Jehovah’s witnesses? Then you sincerely want to walk worthy of the name. You will appreciate, too, the intent of the June Testimony Period, entitled “Living Up to the Name” Ești sau ți-ai dori să fii unul dintre Martorii lui Iehova? Atunci vrei sincer să trăiești demn de acest nume. Vei aprecia, de asemenea, intenția din spatele Perioadei de Mărturie din iunie, intitulată „Trăind la înălțimea numelui”. ok
coperta, par. 1 Nevertheless, we should appreciate your making out a report Cu toate acestea, vom aprecia că ai întocmit un raport ok
coperta, par. 2 and an index of all the scriptures cited, quoted and commented upon in all the leading articles throughout the year. și un index al tuturor scripturilor citate, citate și comentate în toate articolele principale de-a lungul anului. ok
coperta, par. 2 Organized companies should preserve copies in the library of their local Theocratic ministry course school. Companiile organizate ar trebui să păstreze copii în biblioteca școlii locale de curs de serviciu teocratic. ok
pag. 179 , par. 1 No opposer in all the universe can outgeneral him in war strategy. Niciun opozant din întreaga univers nu poate să-l depășească în strategia de război. Niciun opozant din întregul univers nu poate să-l depășească în strategia de război.
pag. 179 , par. 1 When from above, “Wisdom is better than weapons of war.” Precum vine de sus, „Înțelepciunea este mai bună decât armele de război”. ok
pag. 179 , par. 2 They may suffer battle casualties in opposing “this present evil world” Ei pot suferi pierderi de luptă în opoziția cu „această lume rea actuală” ok
pag. 179 , par. 2 As they pit their small numbers against an armed world, they appreciate the words of Ecclesiastes 9: 14-16: Pe măsură ce își pun numărul mic în fața unei lumi înarmate, ei apreciază cuvintele din Eclesiastul 9:14-16: ok
pag. 179 , par. 3 From our preceding issue you will recall that they had ousted from mind ensnaring Baal worship, and purged from their numbers the fearful and selfishly lazy. Din numărul nostru anterior, îți vei aminti că ei au înlăturat din minte închinarea la Baal, care captează atenția, și au purificat din rândurile lor pe cei fricoși și leneșii egoiști. Din numărul nostru anterior, îți vei aminti că ei au înlăturat din minte închinarea la Baal, care captează atenția, și i-au purificat din rândurile lor pe cei fricoși și leneșii egoiști.
pag. 179 , par. 4 Men on the inside of world affairs Bărbați din interiorul afacerilor mondiale ok
pag. 179 , par. 4 but the facts force these admissions from unwilling lips and pry eyes open to the handwriting on the wall. dar faptele forțează aceste mărturisiri din buze reticente și deschid ochii la scrierea de pe perete. ok
pag. 179 , par. 5 and rouses his little band to fighting zeal. și își trezește mica ceată la zelul de luptă. ok
pag. 179 , par. 5 Down from the heights of Mount Gilboa they file, a silent line of figures De pe înălțimile Muntelui Gilboa se coboară, o linie tăcută de figuri ok
pag. 179 , par. 5 held aloft the firebrand thus uncovered, and shouted, a ținut în sus tăciunele astfel descoperit și a strigat: ok
pag. 179 , par. 6 its stillness broken by the shouts from three hundred throats, tăcerea ei spartă de strigătele a trei sute de gâtleje, tăcerea ei ruptă de strigătele a trei sute de gâtleje,
pag. 179 , par. 6 the frightened stampeding of Midianite livestock, the unnerved terror of the invaders is understandable. furia înspăimântată a vitelor madianite, teroarea descurajantă a invadatorilor este de înțeles. ok
pag. 179 , par. 6 sleep-filled eyes widened in startled fright at the leaping flames that highlighted shadowy shapes and fired superstitious imaginations. ochii adormiți s-au mărit de frică la vederea flăcărilor săltărețe care scoteau în evidență forme umbroase și alimentau imaginații superstițioase. ok
pag. 180, par. 6 The fear that was catching spread like a plague, and terror gave wings to the rout. Frica molipsitoare s-a răspândit ca o ciumă, iar teroarea a dat aripi dezordinii. ok
pag. 180, par. 8 maneuvering the addled enemy to commit self-slaughter, care au determinat inamicul confuz să se sinucidă, care au determinat inamicul confuz să se auto-măcelărească,
pag. 180, par. 8 it seemed to the Midianites that they were overrun by three hundred companies of troops instead of only three. a părut pentru madianiți că sunt copleșiți de trei sute de companii de trupe în loc de doar trei. ok
pag. 180, par. 9 distributed by the millions, the statement was made: distribuită la milioane s-a făcut următoarea afirmație: ok
pag. 181, par. 9 was made clearer and given wider publicity from and after 1929, especially by the June 1 and June 15 Watchtowers of that year. a fost clarificat și făcut mai cunoscut din și după 1929, în special prin Watchtowers din 1 iunie și 15 iunie ale acelui an. ok
pag. 181, par. 10 The apostles did not view worldly politicians as the “higher powers”, else they would never have said to them: Apostolii nu-i considerau pe politicienii lumești drept „puteri superioare”, altfel nu le-ar fi spus niciodată: ok
pag. 181, par. 10 shows up when Jehovah’s witnesses say before worldly courts and authorities: “We ought to obey God rather than men.” se evidențiază atunci când Martorii lui Iehova spun în fața instanțelor și autorităților lumești: 'Trebuie să ascultăm de Dumnezeu mai degrabă decât de oameni.' ok
pag. 181, par. 11 Hence it was with this truth about the true “higher powers” that Jehovah’s witnesses attacked the modern-day Midianites, Așadar, cu acest adevăr despre adevăratele „puteri superioare” i-au atacat Martorii lui Iehova pe madianiții moderni, ok
pag. 181, par. 11 put to rout and destroyed the power of worldly authorities over Christians relative to the worship of Jehovah. a pus pe fugă și a distrus puterea autorităților lumești asupra creștinilor în ceea ce privește închinarea la Iehova. ok
pag. 181, par. 11 Since appreciating this truth they boldly shout their battle cry: De când au conștientizat această adevăr, ei strigă cu îndrăzneală strigătul lor de luptă: ok
pag. 181, par. 12 and surrounding and infiltrating into this world camp are the comparatively sparse numbers of Jehovah’s witnesses. și înconjurând și infiltrându-se în această tabără mondială se află numărul relativ redus de martori ai lui Iehova. ok
pag. 181, par. 12 and even allow it to be broken in death like shattered clay pitchers. și chiar permit ca aceasta să fie spartă în moarte, ca niște ulcioare de lut sparte. ok
pag. 179, q. 2 Why can Jehovah’s witnesses vouch for the fact that wisdom is better than weapons or strength? De ce pot Martorii lui Iehova să confirm că înțelepciunea este mai bună decât armele sau puterea? ok
pag. 179, q. 3 At what point do we resume consideration of the drama involving Gideon and the three hundred? and what is the result of his reconnoitering? În ce moment reluăm analiza dramei care i-a implicat pe Ghedeon și pe cei trei sute? Și care este rezultatul spionării lui? În ce moment reluăm analiza dramei care i-a implicat pe Ghedeon și pe cei trei sute? Și care este rezultatul recunoașterii?
pag. 179, q. 4 What do Christians today learn by scouting enemy positions? and what do they sometimes hear from the enemy’s own mouth? Ce învață creștinii de astăzi cercetând pozițiile inamice? și ce aud ei uneori chiar din gura inamicului? ok
pag. 179, q. 6-7 How effective against the Midianites was this strangely conducted attack? Cât de eficient a fost acest atac condus în mod ciudat împotriva madianiților? ok
pag. 181, par. 13 Worldlings may think that Jehovah’s witnesses are as poorly equipped for ministerial service Oamenii cosmopoliți ar putea crede că martorii lui Iehova sunt la fel de slab pregătiți pentru serviciul ministerial
pag. 181, par. 13 so they grope in blindness, addled by a message strange to them. așa că ei caută orbiți, derutați de un mesaj străin pentru ei.
pag. 181, par. 14 To enlightened Bible believers Pentru credincioșii iluminați de biblie,
pag. 181, par. 14 and unenlivened by Scriptural works. și neînvigorată de lucrările scripturale.
pag. 182, par. 14 made all their memory to perish ai făcut ca toată amintirea lor să piară
pag. 182, par. 15 In the ancient drama the fearless onslaught by Gideon’s three hundred swept the terrified enemy În drama antică, asaltul neînfricat al celor trei sute ai lui Ghedeon a măturat inamicul terifiat
pag. 182, par. 16 Why hast thou served us thus, De ce ne-ai slujit astfel,
pag. 181, q. 13 Why might worldlings think Jehovah’s witnesses poorly equipped for Theocratic warfare? but what result proves otherwise when the battle is joined? De ce ar putea crede oamenii din lume că martorii lui Iehova sunt slab echipați pentru războiul teocratic? Dar ce rezultat dovedește contrariul atunci când bătălia este începută?
pag. 182, q. 17-18 What ones joined in the running battle in Gideon’s day? and in fulfillment how are these various ones manifested, to form what class? Cine s-au alăturat bătăliei în derulare în zilele lui Ghedeon? Și în împlinire cum se manifestă acești oameni, pentru a forma ce clasă?