Pagină:Testing-the-spirits-in-the-world-crisis-1948.pdf/6: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
Neverificat: Pagină nouă: pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „a...
(Neverificat: Pagină nouă: pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „a...)
(Nicio diferență)

Versiunea de la data 7 februarie 2026 18:38

Această pagină nu a fost verificată


pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „acesta”.}} }}

4.200 de modificări

Meniu de navigare