2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|and from that time onward the remnant and the "other sheep" be gan to be drawn together, yet they had not identified each other.
|și din acel moment, rămășița și „celelalte oi” au început să fie adunate la un loc, dar încă nu se identificaseră unul pe celălalt.
|ok
|-
|and was first known in 1935, at the Washington (D. C.) convention,
|și a fost făcută cunoscută pentru prima dată în 1935, la congresul de la Washington (D.C.),
|ok
|-
|pagina 281, par. 25
|the Savior and '''Deliverer ''' of mankind. |Salvatorul și '''Izbăvitorul ''' omenirii.|Salvatorul și '''Eliberatorul''' omenirii.
|-
|pagina 281, par. 25
|love each other '''dearly ''' |se iubesc unii pe alții '''cu multă dragoste'''|se iubesc unii pe alții '''cu drag'''
|-
|Saul showed his crookedness in this matter.
|Saul și-a arătat strâmbătatea în această chestiune.
|ok
|to get David into a fight with the Philistine and '''have him slain'''.
|să se lupte cu filisteanul și să îl ucidă.
|ok
|-
|pagina 281, par. 26
|David was honest and dealt '''squarely ''' with Saul,|David era cinstit și a tratat '''direct ''' cu Saul,|David era cinstit și a tratat '''franc''' cu Saul,
|-
|and they put on a sanctimonious face and air while doing it.
|și în timp ce vor face acest lucru își vor lua un chip și un aer de falsă evlavie.
|ok
|-
|The Saul crowd do not release or give up any thing to Jehovah's witnesses that is due them, unless forced to do so by conditions or circumstances which they cannot control.
|Mulțimea Saul nu oferă și nu dă nimic din ceea ce li se cuvine martorilor lui Iehova, decât dacă este forțată să o facă din cauza unor condiții sau împrejurări pe care nu le poate controla.
|ok
|-
|Such are they that yield to the Saul class, who misrepresent the David class
|Asemenea sunt cei care cedează clasei Saul, care reprezintă greșit clasa David.
|ok
|-
|pagina 281, par. 29
|There is a mutual love flowing from one to an other where both parties love righteousness and hate iniquity.
|Există o iubire reciprocă ce se revarsă '''din partea uneia față de cealaltă atunci când ''' ambele părți iubesc dreptatea și urăsc inechitatea.|Există o iubire reciprocă ce se revarsă '''de la unul la altul acolo unde''' ambele părți iubesc dreptatea și urăsc inechitatea.
|-
|pagina 282, par. 29
|Jehovah loved both Jonathan and David because they were both striving in the right way,
|Iehova i-a iubit atât pe Ionatan, cât şi pe David pentru că amândoi se străduiau '''în ''' calea dreată,|ok
|-
|The anointed remnant on the earth, being the "feet of him", Christ Jesus, must also love the Jonathan class, and they do love them and prove it by diligence in carrying to them the message of truth and aiding them to understand God's purpose.
|Rămășița unsă de pe pământ, fiind „picioarele lui”, Cristos Isus, trebuie de asemenea să iubească clasa Ionatan, iar ei îi iubesc într-adevăr și o dovedesc ducându-le cu diligență mesajul despre adevăr și ajutându-i să înțeleagă scopul lui Dumnezeu.
|Rămășița unsă de pe pământ, fiind „picioarele lui”, Cristos Isus, trebuie de asemenea să iubească clasa Ionatan, iar ei îi iubesc într-adevăr și o dovedesc prin diligență în ducerea mesajului adevărului și ajutându-i să înțeleagă scopul lui Dumnezeu.
|-
|With their hearts in tune with righteousness Jehovah God would put it into the mind of both Jonathan and David to enter into a solemn agreement for the mutual love and support of each other.
|Cu inimile lor în ton cu dreptatea, Iehova Dumnezeu avea să pună în mintea lui Ionatan și a lui David să încheie un acord solemn pentru dragostea și sprijinul reciproc.
|Având inimile lor în ton cu dreptatea, Iehova Dumnezeu avea să pună atât în mintea lui Ionatan cât și a lui David să intre într-un acord solemn pentru dragoste mutuală și sprijin reciproc.
|-
|Evidently they first offered an animal sacrifice, thus cutting or making a solemn agreement over the body of the dead animal and which agreement was that they would mutually support each other.
|În mod evident, ei au oferit mai întâi un sacrificiu de animal, tăind astfel sau făcând un acord solemn pe baza corpului animalului mort și care acord a fost că se vor sprijini reciproc.
|ok
|-
|The covenant shows the binding relationship of companions between the two.
|Legământul arată relația contractuală de tovărășie dintre cei doi.
|ok
|-
|pagina 282, par. 32
|or the service of God and lend full co-operation to the manner of service carried on under Christ Jesus' directions.
|pentru serviciul lui Dumnezeu și oferă deplină cooperare modalității de serviciu desfășurate sub '''îndrumările ''' lui Cristos Isus.|pentru serviciul lui Dumnezeu și acordă deplină cooperare modalității de serviciu desfășurate sub '''directivele''' lui Cristos Isus.
|-
|diligently seek righteousness and meekness,
|caută cu sârguință dreptatea și blândețea,
|ok
|-
|All of them must agree to do that which is right and righteous and must pursue that course of righteous ness if they would have the favor of Jehovah be stowed upon them.
|Toți trebuie să fie de acord să facă ceea ce este drept și corect și trebuie să urmeze acea cale de dreptate dacă doresc să aibă favoarea lui Iehova acordată asupra lor.
|ok
|-