3.178 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|He freed them from the restraints Satan's world had forced upon them, restoring them to his free and fearless service as His witnesses. He also revealed to them the marvelous truths concern ing his kingdom established A.D. 1914.
|El i-a eliberat de constrângerile pe care lumea lui Satan le-a impus asupra lor, redându-i în serviciul Său liber și neînfricat ca martori ai Săi. El le-a dezvăluit, de asemenea, adevărurile minunate referitoare la regatul său întemeiat în 1914 d.Cr.
|
|
|-
|pagina 188, par. 9
|As a result, the estate of these spiritual
|Drept urmare, moșia acestor copii spirituali
|
|
|-
|pagina 188, par. 9
|joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody."
|fericire și bucurie vor fi găsite în aceasta, mulțumire și glas de melodie.”
|
|
|-
|pagina 189, par. 10
|But in 1918, at the climax of World War I, the condition of Zion's spiritual children on earth was desolate because of oppression by her Babylonish enemies.
|Dar în 1918, la punctul culminant al Primului Război Mondial, starea copiilor spirituali ai Sionului de pe pământ era de dezolare din cauza oprimării dușmanilor ei babilonieni.
|
|
|-
|pagina 189, par. 10
|a beauty and prosperity greater than what obtained with the Christian church in the first century has been bestowed upon them.
|o frumusețe și o prosperitate mai mare decât cele obținute de biserica creștină în primul secol, le-a fost dăruită.
|
|
|-
|pagina 189, par. 10
|Jehovah's Theocratic organization of his people on earth is again inhabited
|Organizația teocratică a lui Iehova a poporului său de pe pământ este din nou locuită
|
|
|-
|pagina 189, par. 10
|And the land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all that passed by.
|Și țara care a fost pustiită va fi cultivată, în timp ce era o pustiire în ochii tuturor celor ce treceau pe lângă aceasta.”
|
|
|-
|pagina 189, par. 10
|and the waste and desolate and ruined cities are fortified and inhabited.
|și ruinele și pustia şi cetăţile ruinate sunt întărite şi locuite.
|
|
|-
|pagina 189, par. 11
|It was doubtless this paradise condition of Zion to which Paul was caught away in prophetic vision,
|A fost fără îndoială, această stare de paradis a Sionului, în care Pavel a fost răpit în viziunea profetică,
|
|