2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|About forty years after Paul was caught up ecstatically to the "third heaven" and to paradise,
|La aproximativ patruzeci de ani după ce Pavel a fost răpit extaziat în „al treilea cer” și în paradis,
|ok
|
|pictorial signs to convey prophecies of future happenings and conditions.
|ilustrative pentru a transmite profeții despre întâmplări și condiții viitoare.
|ok
|
|But as there are no literal trees up in heaven, there is no literal paradise.
|Dar cum nu există copaci literali sus în cer, așa nu există paradis literal.
|ok
|
|But earthly life could not be what Jesus meant for his victorious followers, because, in the same Revelation
|Dar viața pământească nu putea fi ceea la ce s-a referit Isus pentru imitatorii săi biruitori, pentru că, în aceeași Revelația
|ok
|
|Hence their eating of the tree means they are admitted to life immortal, incorruptible in heaven, in intimate communion with God.
|Prin urmare, faptul că ei mănâncă din pom înseamnă că ei sunt admiși la viață nemuritoare, nesupuși putrezirii în ceruri, în comuniune intimă cu Dumnezeu.
|ok
|
|This right is accorded to them because of laying hold upon heavenly wisdom
|Acest drept le este acordat lor pentru că au pus stăpânire pe înțelepciunea cerească
|ok
|
|which only the immortal, incorruptible God could plant.
|pe care numai Dumnezeul nemuritor și incoruptibil l-ar putea planta.
|ok
|
|they will be immortals and enjoy the pleasures of most intimate communion with him.
|ei vor fi nemuritori și se vor bucura de plăcerile comuniunii celei mai intime cu el.
|ok
|
|Happy will be the lot of all who gain eternal life in God's new world!
|Fericită va fi soarta tuturor celor care câștigă viața eternă în lumea nouă a lui Dumnezeu!
|ok
|
|Bolivia, on the lofty altiplano.
|Bolivia, pe înaltul altiplano.
|ok
|
|he felt it was his duty as a Mason to support it by attending.
|simțea era de datoria lui ca Mason să-l susțină participând.
|ok
|