3.177 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|The first time I called I left two copies of Consolation.
|Prima dată când am sunat am lăsat două exemplare din Consolation.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|Before I got off I witnessed to the elevator man,
|Înainte de a coborî, am pus mărturie la liftor,
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|I am for you.
|Eu sunt cu tine
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|that I had little interest from then on.
|încât nu am avut niciun interes de atunci înainte.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|Every little while the elevator man would walk by to see how I was getting along.
|De fiecare dată, omul din lift trecea pentru a vedea cum mă înțeleg.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|not to let them bluff me.
|să nu îi las să mă prostească.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|'Why, I have had fifteen complaints from here in the building, asking why you were not locked up.'
|„De ce, am avut cincisprezece plângeri de aici, în clădire, întrebat de ce nu ai fost închis”.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|Then the captain saw I had slipped one over on him.
|Apoi căpitanul a văzut că i-am strecurat unul.
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|His switchboard was buzzing, bells were ringing, and no one paying attention!
|Tabloul lui bâzâia, sunau clopotele și nimeni nu era atent!
|
|
|-
|pagina 160, nq. 2
|'I'll never go to that d-----church again!'
|„Nu voi mai merge niciodată la biserica aceea d-----!
|
|
|-
|pagina 160, nq. 3
|He is also justice of the peace and runs the leading service station here in town.
|El este, de asemenea, judecător de pace și conduce stația de service principală din oraș.
|
|