Discuție:Drama justificării (Partea 6): Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 32: Linia 32:
 
|But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.—Josh. 7:1.
 
|But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.—Josh. 7:1.
 
|Dar copiii lui Israel au săvârșit o greșeală în lucrul blestemat; căci Acan, fiul lui Carmi, fiul lui Zabdi, fiul lui Zerah, din tribul lui Iuda, a luat din lucrul blestemul; și mânia Domnului s-a aprins împotriva copiilor lui Israel. — Ios. 7:1.
 
|Dar copiii lui Israel au săvârșit o greșeală în lucrul blestemat; căci Acan, fiul lui Carmi, fiul lui Zabdi, fiul lui Zerah, din tribul lui Iuda, a luat din lucrul blestemul; și mânia Domnului s-a aprins împotriva copiilor lui Israel. — Ios. 7:1.
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 101, par. 4
 +
|In reality only one man of the tribe of Judah committed that trespass, but God here shows that he deals with his people collectively as an organization and that willful wrongdoing in any part thereof will not be overlooked and left unnoticed or unpunished.
 +
|În realitate, un singur bărbat din seminția lui Iuda a comis acea greșeală, dar Dumnezeu aici arată asta el are de-a face cu oamenii săi în mod colectiv ca organizație zare și acea faptă intenționată în orice parte acestea nu vor fi trecute cu vederea și lăsate neobservate sau nepedepsite.
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Versiunea de la data 7 decembrie 2021 15:59

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 101, par. 1 If ye will obey my voice indeed [that is, emphatically, to a certainty, wholly or completely], and keep my covenant, then ye shall be a pecular treasure unto me aboce all people: for all the earth is mine. Dacă veți asculta cu adevărat glasul Meu [adică cu tărie, până la o certitudine, în întregime sau în complet] și veți păzi legământul Meu, atunci veți fi pentru mine o comoară deosebită deasupra tuturor oamenilor, căci tot pământul este al Meu.
pagina 101, par. 1 There is nothing in the earth to which man has an inherent right as against God. Everything that man receives is by Nu există nimic pe pământ la care omul să aibă un drept inerent și care este opozabil lui Dumnezeu.
pagina 101, par. 3 The facts show that there have been persons in line for the kingdom of heaven and who have fallen by reason of their inordinate desire for

personal gain.

Faptele arată că au existat persoane care stăteau la rând pentru a intra în regatul cerurilor și care au căzut din pricina dorinței lor exagerate de câștig personal.
pagina 101, par. 3 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the Lord was kindled against the children of Israel.—Josh. 7:1. Dar copiii lui Israel au săvârșit o greșeală în lucrul blestemat; căci Acan, fiul lui Carmi, fiul lui Zabdi, fiul lui Zerah, din tribul lui Iuda, a luat din lucrul blestemul; și mânia Domnului s-a aprins împotriva copiilor lui Israel. — Ios. 7:1.
pagina 101, par. 4 In reality only one man of the tribe of Judah committed that trespass, but God here shows that he deals with his people collectively as an organization and that willful wrongdoing in any part thereof will not be overlooked and left unnoticed or unpunished. În realitate, un singur bărbat din seminția lui Iuda a comis acea greșeală, dar Dumnezeu aici arată asta el are de-a face cu oamenii săi în mod colectiv ca organizație zare și acea faptă intenționată în orice parte acestea nu vor fi trecute cu vederea și lăsate neobservate sau nepedepsite.