Discuție:Drama justificării (Partea 7): Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 115: Linia 115:
 
|that the attack on the city would be very difficult for Joshua by reason of his forces' being compelled to climb up the steep embankment and attack the city walls.  
 
|that the attack on the city would be very difficult for Joshua by reason of his forces' being compelled to climb up the steep embankment and attack the city walls.  
 
|că atacul asupra orașului va fi foarte dificil pentru Iosua, din cauza că forțele sale erau nevoite să urce terasamentul abrupt și să atace zidurile orașului.
 
|că atacul asupra orașului va fi foarte dificil pentru Iosua, din cauza că forțele sale erau nevoite să urce terasamentul abrupt și să atace zidurile orașului.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 122: Linia 122:
 
|Thus the ambuscade was on the right side of Joshua's main force as he faced Ai. These positions are important, and hence described in detail, and show that Jehovah maneuvers the forces before Armageddon, both his own and that of the enemy, and he puts them exactly where he would have them before the battle begins.
 
|Thus the ambuscade was on the right side of Joshua's main force as he faced Ai. These positions are important, and hence described in detail, and show that Jehovah maneuvers the forces before Armageddon, both his own and that of the enemy, and he puts them exactly where he would have them before the battle begins.
 
|Astfel, ambuscada a fost pe partea dreaptă a forței principale a lui Iosua în timp ce acesta se înfrunta cu Ai. Aceste poziții sunt importante și, prin urmare, descrise în detaliu și arată că Iehova manevrează forțele înainte de Armageddon, atât ale sale, cât și ale inamicului, și le pune exact acolo unde le vrea înainte de a începe bătălia.
 
|Astfel, ambuscada a fost pe partea dreaptă a forței principale a lui Iosua în timp ce acesta se înfrunta cu Ai. Aceste poziții sunt importante și, prin urmare, descrise în detaliu și arată că Iehova manevrează forțele înainte de Armageddon, atât ale sale, cât și ale inamicului, și le pune exact acolo unde le vrea înainte de a începe bătălia.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 129: Linia 129:
 
|The invisible angelic forces are the right-hand support and defense of Jehovah's witnesses on the earth, while the earthly force work and walk in "the valley of the shadow of death", and there the invisible forces serve as Jehovah's protection provided and give assurance to them that no evil shall befall. (Ps. 23: 4)
 
|The invisible angelic forces are the right-hand support and defense of Jehovah's witnesses on the earth, while the earthly force work and walk in "the valley of the shadow of death", and there the invisible forces serve as Jehovah's protection provided and give assurance to them that no evil shall befall. (Ps. 23: 4)
 
|Forțele angelice invizibile sunt sprijinul și apărarea de la dreapta a martorilor lui Iehova de pe pământ, în timp ce forța pământească lucrează și umblă în „valea umbrei morții”, iar acolo forțele invizibile servesc ca protecție oferită de Iehova și le oferă asigurare  că nu se va întâmpla niciun rău. (Ps. 23:4)
 
|Forțele angelice invizibile sunt sprijinul și apărarea de la dreapta a martorilor lui Iehova de pe pământ, în timp ce forța pământească lucrează și umblă în „valea umbrei morții”, iar acolo forțele invizibile servesc ca protecție oferită de Iehova și le oferă asigurare  că nu se va întâmpla niciun rău. (Ps. 23:4)
|
+
|Forțele angelice invizibile sunt sprijinul și apărarea de la dreapta a martorilor lui Iehova de pe pământ, în timp ce forța pământească lucrează și umblă în „valea umbrei morții”, iar acolo forțele invizibile '''slujesc''' ca protecție oferită de Iehova și le oferă asigurare  că nu se va întâmpla niciun rău. (Ps. 23:4)
 
|-
 
|-
  
Linia 136: Linia 136:
 
|"And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city."
 
|"And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city."
 
|„Și s-a întâmplat, când regele din Ai a văzut că s-au grăbit și s-au sculat devreme și oamenii din cetate au ieșit împotriva lui Israel la luptă, el și tot poporul său, la vremea hotărâtă, înaintea câmpiei; dar el nu știa că erau oameni la pândă împotriva lui în spatele orașului”.
 
|„Și s-a întâmplat, când regele din Ai a văzut că s-au grăbit și s-au sculat devreme și oamenii din cetate au ieșit împotriva lui Israel la luptă, el și tot poporul său, la vremea hotărâtă, înaintea câmpiei; dar el nu știa că erau oameni la pândă împotriva lui în spatele orașului”.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 143: Linia 143:
 
|Even so the Devil and his forces are self-reliant and now ignore the warning, ignorantly, and are completely ignorant of what Jehovah will do to them.
 
|Even so the Devil and his forces are self-reliant and now ignore the warning, ignorantly, and are completely ignorant of what Jehovah will do to them.
 
|Chiar și așa, Diavolul și forțele sale sunt autonome și acum ignoră avertismentul, în ignoranță, și sunt complet ignoranți cu privire la ce le va face Iehova.
 
|Chiar și așa, Diavolul și forțele sale sunt autonome și acum ignoră avertismentul, în ignoranță, și sunt complet ignoranți cu privire la ce le va face Iehova.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 150: Linia 150:
 
|The king of Ai and his men would be flushed with the former rout of the Israelites and would be eager to rush out of the city and again defeat the attacking forces.  
 
|The king of Ai and his men would be flushed with the former rout of the Israelites and would be eager to rush out of the city and again defeat the attacking forces.  
 
|Regele din Ai și oamenii săi aveau să fie îmbujorați de fosta învingere a israeliților și ar fi nerăbdători să iasă în grabă din cetate și să învingă din nou forțele atacatoare.
 
|Regele din Ai și oamenii săi aveau să fie îmbujorați de fosta învingere a israeliților și ar fi nerăbdători să iasă în grabă din cetate și să învingă din nou forțele atacatoare.
|
+
|Regele din Ai și oamenii săi aveau să fie '''înflăcărați''' de fosta învingere a israeliților și ar fi nerăbdători să iasă în grabă din cetate și să învingă din nou forțele atacatoare.
 
|-
 
|-
  
Linia 157: Linia 157:
 
|The conspiracy and overt acts performing that conspiracy are described in Psalm eighty-three and appear to fit the time here mentioned:
 
|The conspiracy and overt acts performing that conspiracy are described in Psalm eighty-three and appear to fit the time here mentioned:
 
|Conspirația și faptele fățișe care interpretează acea conspirație sunt descrise în Psalmul optzeci și trei și par să se potrivească cu timpul menționat aici:
 
|Conspirația și faptele fățișe care interpretează acea conspirație sunt descrise în Psalmul optzeci și trei și par să se potrivească cu timpul menționat aici:
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 164: Linia 164:
 
|As to the present movement of the enemy, while these words are being here written the enemy all over the world is preparing for an attack on the Lord's devoted ones and the enemy's machinery is being oiled and put in running order.
 
|As to the present movement of the enemy, while these words are being here written the enemy all over the world is preparing for an attack on the Lord's devoted ones and the enemy's machinery is being oiled and put in running order.
 
|În ceea ce privește mișcarea actuală a inamicului, în timp ce aceste cuvinte se scriu aici, inamicul din întreaga lume se pregătește pentru un atac asupra celor devotați Domnului și mașinăriile inamicului sunt unse și puse în ordine de rulare.
 
|În ceea ce privește mișcarea actuală a inamicului, în timp ce aceste cuvinte se scriu aici, inamicul din întreaga lume se pregătește pentru un atac asupra celor devotați Domnului și mașinăriile inamicului sunt unse și puse în ordine de rulare.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 171: Linia 171:
 
|The enemy left their city with no protection; and this shows that the enemy played into the hands of the Lord, who is wiser than any creatures. As the enemy of natural Israel at Ai relied upon their own strength, so at Armageddon the Devil and his forces rely upon their own strength. "They that observe lying vanities forsake their own mercy." -Jonah 2: 8.
 
|The enemy left their city with no protection; and this shows that the enemy played into the hands of the Lord, who is wiser than any creatures. As the enemy of natural Israel at Ai relied upon their own strength, so at Armageddon the Devil and his forces rely upon their own strength. "They that observe lying vanities forsake their own mercy." -Jonah 2: 8.
 
|Inamicul și-a lăsat cetatea fără protecție; și aceasta arată că inamicul a picat în mâinile Domnului, care este mai înțelept decât orice creatură. Așa cum inamicul Israelului natural de la Ai s-a bazat pe propria sa putere, tot așa la Armaghedon, Diavolul și forțele lui se bazează pe propria lor putere. „Cei care observă vanitățile mincinoase renunță la propria lor milă”. - Ioana 2: 8.
 
|Inamicul și-a lăsat cetatea fără protecție; și aceasta arată că inamicul a picat în mâinile Domnului, care este mai înțelept decât orice creatură. Așa cum inamicul Israelului natural de la Ai s-a bazat pe propria sa putere, tot așa la Armaghedon, Diavolul și forțele lui se bazează pe propria lor putere. „Cei care observă vanitățile mincinoase renunță la propria lor milă”. - Ioana 2: 8.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 178: Linia 178:
 
|and so now, as shown in the picture, this was the time for them to act.
 
|and so now, as shown in the picture, this was the time for them to act.
 
|și așa că acum, așa cum se arată în ilustrație, acesta a fost momentul să acționeze.
 
|și așa că acum, așa cum se arată în ilustrație, acesta a fost momentul să acționeze.
|
+
|și așa că acum, așa cum se arată în ilustrație, acesta a fost momentul '''lor''' să acționeze.
 
|-
 
|-
  
Linia 185: Linia 185:
 
|In flashing his spearhead Joshua would have to turn about with his face toward the pursuing enemy; and immediately the men in ambush, seeing that flash of his spear, advanced to the attack.  
 
|In flashing his spearhead Joshua would have to turn about with his face toward the pursuing enemy; and immediately the men in ambush, seeing that flash of his spear, advanced to the attack.  
 
|Pentru a face să lumineze vârful de lance, Iosua a trebuit să se întoarcă cu fața spre inamicul care îl urmărea; și îndată oamenii aflați în ambuscadă, văzând acel fulger al suliței lui, au atacat.
 
|Pentru a face să lumineze vârful de lance, Iosua a trebuit să se întoarcă cu fața spre inamicul care îl urmărea; și îndată oamenii aflați în ambuscadă, văzând acel fulger al suliței lui, au atacat.
|
+
|Pentru a face să '''strălucească''' vârful de lance, Iosua a trebuit să se întoarcă cu fața spre inamicul care îl urmărea; și îndată oamenii aflați în ambuscadă, văzând acea '''strălucire''' a suliței lui, au atacat.
 
|-
 
|-
  
Linia 192: Linia 192:
 
|At this point Joshua wheeled his army of superior numbers and began a forward attack on the approaching enemy. Naturally this astonished the enemy and the commander thereof would want to know why, and, looking back, he saw the city of Ai on fire.
 
|At this point Joshua wheeled his army of superior numbers and began a forward attack on the approaching enemy. Naturally this astonished the enemy and the commander thereof would want to know why, and, looking back, he saw the city of Ai on fire.
 
|În acest punct, Iosua și-a condus armata cu un număr superior și a început un atac din față asupra inamicului care se apropia. Desigur, acest lucru l-a uimit pe dușman, iar comandantul acestuia ar vrea să știe de ce și, privind înapoi, a văzut orașul Ai în flăcări.
 
|În acest punct, Iosua și-a condus armata cu un număr superior și a început un atac din față asupra inamicului care se apropia. Desigur, acest lucru l-a uimit pe dușman, iar comandantul acestuia ar vrea să știe de ce și, privind înapoi, a văzut orașul Ai în flăcări.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 199: Linia 199:
 
|"Trapped!" would be the astounding cry. Likewise when the Lord Jesus begins his aggressive assault upon the enemy at Armageddon, not one of the enemy will find a way of escape. If some for a time hide themselves, they will be searched out and destroyed. By that time all the opposers of Jehovah on the earth will have donned their fighting garments of identification, and they will be easily found out and no mercy or quarter will be shown them by the fighting forces of the Lord. (2 Ki. 10: 22-27)
 
|"Trapped!" would be the astounding cry. Likewise when the Lord Jesus begins his aggressive assault upon the enemy at Armageddon, not one of the enemy will find a way of escape. If some for a time hide themselves, they will be searched out and destroyed. By that time all the opposers of Jehovah on the earth will have donned their fighting garments of identification, and they will be easily found out and no mercy or quarter will be shown them by the fighting forces of the Lord. (2 Ki. 10: 22-27)
 
|„Prinși în capcană!” ar fi strigătul uluitor. La fel, când Domnul Isus începe atacul Său agresiv asupra inamicului la Armaghedon, niciunul dintre inamici nu va găsi o cale de scăpare. Dacă unii se ascund pentru o vreme, ei vor fi căutați și distruși. Până atunci, toți împotrivitorii lui Iehova de pe pământ își vor îmbrăca hainele de luptă de identificare și ei vor fi aflați cu ușurință și nu li se va arăta milă sau clemență de către forțele de luptă ale Domnului (2 Regi 10:22-27)
 
|„Prinși în capcană!” ar fi strigătul uluitor. La fel, când Domnul Isus începe atacul Său agresiv asupra inamicului la Armaghedon, niciunul dintre inamici nu va găsi o cale de scăpare. Dacă unii se ascund pentru o vreme, ei vor fi căutați și distruși. Până atunci, toți împotrivitorii lui Iehova de pe pământ își vor îmbrăca hainele de luptă de identificare și ei vor fi aflați cu ușurință și nu li se va arăta milă sau clemență de către forțele de luptă ale Domnului (2 Regi 10:22-27)
|
+
|de unde „clemență” pentru „quarter”
 
|-
 
|-
  
Linia 206: Linia 206:
 
|The entire fighting army of Ai and of Bethel, that had joined them in this fight, were destroyed by Joshua's forces upon the battlefield;  
 
|The entire fighting army of Ai and of Bethel, that had joined them in this fight, were destroyed by Joshua's forces upon the battlefield;  
 
|Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost nimicită de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă;
 
|Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost nimicită de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă;
|
+
|Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost „distrusă” de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă;
 
|-
 
|-
  
Linia 213: Linia 213:
 
|which go out to destroy the only people on earth who truly serve God and his King.
 
|which go out to destroy the only people on earth who truly serve God and his King.
 
|care pornesc pentru a distruge pe singurii oameni de pe pământ care slujesc cu adevărat lui Dumnezeu și Regelui său.
 
|care pornesc pentru a distruge pe singurii oameni de pe pământ care slujesc cu adevărat lui Dumnezeu și Regelui său.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 220: Linia 220:
 
|hurried out to join in the slaughter of the enemy then upon the battlefield:
 
|hurried out to join in the slaughter of the enemy then upon the battlefield:
 
|grăbit să se alăture la măcelul inamicului aflat atunci pe câmpul de luptă:
 
|grăbit să se alăture la măcelul inamicului aflat atunci pe câmpul de luptă:
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 227: Linia 227:
 
|Here the picture speaks in thunder tones of the battle of Jehovah at Armageddon and what will be the results.
 
|Here the picture speaks in thunder tones of the battle of Jehovah at Armageddon and what will be the results.
 
|Aici ilustrația vorbește în tonuri de tunet despre bătălia lui Iehova de la Armaghedon și despre care vor fi rezultatele.
 
|Aici ilustrația vorbește în tonuri de tunet despre bătălia lui Iehova de la Armaghedon și despre care vor fi rezultatele.
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 234: Linia 234:
 
|We now are in the "tomorrow" and are going out
 
|We now are in the "tomorrow" and are going out
 
|Acum noi suntem în „mâine” și ieșim
 
|Acum noi suntem în „mâine” și ieșim
|
+
|ok
 
|-
 
|-
  
Linia 241: Linia 241:
 
|The Lord then shows his people that they have no need to fight with carnal weapons, because he says to them:
 
|The Lord then shows his people that they have no need to fight with carnal weapons, because he says to them:
 
|Apoi Domnul arată poporului Său că nu are nevoie să lupte cu arme trupeşti, pentru că El le spune:
 
|Apoi Domnul arată poporului Său că nu are nevoie să lupte cu arme trupeşti, pentru că El le spune:
|
+
|ok
 
|-
 
|-

Versiunea de la data 26 aprilie 2022 15:02

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 131, par. 2 and in his faithfulness he made a picture thereof, and now in his due time he has revealed the meaning thereof; și, în credincioșia Sa, el a făcut o ilustrație a acestuia, iar acum, la timpul Său, a dezvăluit semnificația acesteia; și, în credincioșia Sa, el a făcut o ilustrație a acestuia, iar acum, la timpul său cuvenit, a dezvăluit semnificația acesteia;
pagina 131, par. 3 The wrongful acts of the "evil servant" temporarily had an adverse effect upon the people of the Lord, but that is no reason to be afraid or dismayed. Faptele greșite ale „slujitorului rău” au avut temporar un efect advers asupra poporului Domnului, dar acesta nu este un motiv să ne fie frică sau să fim descurajați. Faptele nedrepte ale „slujitorului rău” au avut temporar un efect advers asupra poporului Domnului, dar acesta nu este un motiv să ne fie frică sau să fim descurajați.
pagina 132, par. 7 Joshua moved his forces by night march to locate them in strategic points. Iosua și-a mutat forțele în timpul marșului nocturn pentru a le poziționa în puncte strategice. Iosua și-a mutat forțele în marș nocturn pentru a le poziționa în puncte strategice.
pagina 132, par. 7 That division under the immediate command of Joshua, and with which he encamped, moved out also in the nighttime and took their position on the east of the city of Ai in the desert plain, and later on that night moved about to the north and pitched camp at a point where there was a valley between the Israelite troops and the city of Ai. Acea divizie aflată sub comanda imediată a lui Iosua și cu care el a campat, s-a mutat de asemenea noaptea și și-au luat poziția la est de orașul Ai, în câmpia pustie, iar mai târziu în acea noapte s-a mutat spre nord și a așezat tabără într-un punct unde era o vale între trupele israeliților și orașul Ai. Acea divizie aflată sub comanda imediată a lui Iosua și cu care el a campat, s-a mutat de asemenea în timpul nopții și și-au luat poziția la est de orașul Ai, în câmpia deșertică, iar mai târziu în acea noapte s-a mutat spre nord și a așezat tabără într-un punct unde era o vale între trupele israeliților și orașul Ai.
pagina 132, par. 8 The further orders were issued by Joshua: Alte ordine ulterioare au fost date de către Iosua: Următoarele ordine au fost date de către Iosua:
pagina 133, par. 9 This shows all Jehovah's witnesses on the earth, the "remnant" and those associated with them, their "companions", Aceasta îi arată pe toți martorii lui Iehova de pe pământ, „rămășița” și pe cei asociați cu ei, „însoțitorii lor” ok
pagina 133, par. 10 Considering this in connection with the instructions given by the Lord at Ezekiel 9: 1-7, the movement of the Considerând aceasta în legătură cu instrucțiunile date de Domnul în Ezechiel 9:1-7, mișcarea ok
pagina 133, par. 10 Joshua issued further instructions to the invisible ones, or the ambuscade: Iosua a dat instrucțiuni suplimentare celor invizibili sau ambuscadei: ok
pagina 133, par. 10 And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the Lord shall ye do. See, I have commanded you. Și, după ce veți lua cetatea, veți da foc cetății; după porunca Domnului să faceți. Vezi, ți-am poruncit. Și se va întâmpla că după ce veți fi luat cetatea, veți da foc cetății: veți face potrivit poruncii Domnului. Vezi, ți-am poruncit.
pagina 133, par. 10 and which is named by the Lord in another prophecy of Ezekiel, showing the invisible forces și care este numită de Domnul într-o altă profeție a lui Ezechiel, arătând forțele invizibile ok
pagina 133, par. 10 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people. Astfel Iosua i-a trimis înainte; şi au mers să stea la pândă şi au rămas între Betel şi Ai, la vest de Ai: dar Iosua a poposit în noaptea aceea printre popor. ok
pagina 133, par. 11 Jehovah's witnesses on the earth moving into action following the general convention of 1937, when the Lord's people throughout the earth were moved to greater activity: martorii lui Iehova de pe pământ intrând în acțiune în urma congresului general din 1937, când poporul Domnului de pe tot pământul a fost mutat la o activitate mai mare: ok
pagina 133, par. 12 The slogan on that occasion was the chosen year text, which, no doubt, was chosen by the Lord and was provided for the occasion: Sloganul cu acea ocazie a fost textul anului ales, care, fără îndoială, a fost ales de Domnul și a fost prevăzut pentru acea ocazie: ok
pagina 133, par. 13 That was immediately across the valley from the city of Ai. Aceasta era imediat peste vale de cetatea Ai. Aceasta era imediat peste vale de la cetatea Ai.
pagina 133, par. 13 On the north the camp was right before the city gates and in sight of the city. The north appears to be the position, symbolically, from which Jehovah's Executioner comes. La nord, tabăra era chiar înaintea porților cetății și în vederea cetății. Simbolic nordul pare să fie poziția, din care provine Călăul lui Iehova. La nord, tabăra era chiar înaintea porților cetății și la vederea cetății. Simbolic, nordul pare să fie poziția, din care provine Executorul lui Iehova.
pagina 133, par. 13 that the attack on the city would be very difficult for Joshua by reason of his forces' being compelled to climb up the steep embankment and attack the city walls. că atacul asupra orașului va fi foarte dificil pentru Iosua, din cauza că forțele sale erau nevoite să urce terasamentul abrupt și să atace zidurile orașului. ok
pagina 134, par. 14 Thus the ambuscade was on the right side of Joshua's main force as he faced Ai. These positions are important, and hence described in detail, and show that Jehovah maneuvers the forces before Armageddon, both his own and that of the enemy, and he puts them exactly where he would have them before the battle begins. Astfel, ambuscada a fost pe partea dreaptă a forței principale a lui Iosua în timp ce acesta se înfrunta cu Ai. Aceste poziții sunt importante și, prin urmare, descrise în detaliu și arată că Iehova manevrează forțele înainte de Armageddon, atât ale sale, cât și ale inamicului, și le pune exact acolo unde le vrea înainte de a începe bătălia. ok
pagina 134, par. 14 The invisible angelic forces are the right-hand support and defense of Jehovah's witnesses on the earth, while the earthly force work and walk in "the valley of the shadow of death", and there the invisible forces serve as Jehovah's protection provided and give assurance to them that no evil shall befall. (Ps. 23: 4) Forțele angelice invizibile sunt sprijinul și apărarea de la dreapta a martorilor lui Iehova de pe pământ, în timp ce forța pământească lucrează și umblă în „valea umbrei morții”, iar acolo forțele invizibile servesc ca protecție oferită de Iehova și le oferă asigurare că nu se va întâmpla niciun rău. (Ps. 23:4) Forțele angelice invizibile sunt sprijinul și apărarea de la dreapta a martorilor lui Iehova de pe pământ, în timp ce forța pământească lucrează și umblă în „valea umbrei morții”, iar acolo forțele invizibile slujesc ca protecție oferită de Iehova și le oferă asigurare că nu se va întâmpla niciun rău. (Ps. 23:4)
pagina 134, par. 15 "And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city." „Și s-a întâmplat, când regele din Ai a văzut că s-au grăbit și s-au sculat devreme și oamenii din cetate au ieșit împotriva lui Israel la luptă, el și tot poporul său, la vremea hotărâtă, înaintea câmpiei; dar el nu știa că erau oameni la pândă împotriva lui în spatele orașului”. ok
pagina 134, par. 16 Even so the Devil and his forces are self-reliant and now ignore the warning, ignorantly, and are completely ignorant of what Jehovah will do to them. Chiar și așa, Diavolul și forțele sale sunt autonome și acum ignoră avertismentul, în ignoranță, și sunt complet ignoranți cu privire la ce le va face Iehova. ok
pagina 134, par. 16 The king of Ai and his men would be flushed with the former rout of the Israelites and would be eager to rush out of the city and again defeat the attacking forces. Regele din Ai și oamenii săi aveau să fie îmbujorați de fosta învingere a israeliților și ar fi nerăbdători să iasă în grabă din cetate și să învingă din nou forțele atacatoare. Regele din Ai și oamenii săi aveau să fie înflăcărați de fosta învingere a israeliților și ar fi nerăbdători să iasă în grabă din cetate și să învingă din nou forțele atacatoare.
pagina 134, par. 16 The conspiracy and overt acts performing that conspiracy are described in Psalm eighty-three and appear to fit the time here mentioned: Conspirația și faptele fățișe care interpretează acea conspirație sunt descrise în Psalmul optzeci și trei și par să se potrivească cu timpul menționat aici: ok
pagina 134, par. 17 As to the present movement of the enemy, while these words are being here written the enemy all over the world is preparing for an attack on the Lord's devoted ones and the enemy's machinery is being oiled and put in running order. În ceea ce privește mișcarea actuală a inamicului, în timp ce aceste cuvinte se scriu aici, inamicul din întreaga lume se pregătește pentru un atac asupra celor devotați Domnului și mașinăriile inamicului sunt unse și puse în ordine de rulare. ok
pagina 136, par. 24 The enemy left their city with no protection; and this shows that the enemy played into the hands of the Lord, who is wiser than any creatures. As the enemy of natural Israel at Ai relied upon their own strength, so at Armageddon the Devil and his forces rely upon their own strength. "They that observe lying vanities forsake their own mercy." -Jonah 2: 8. Inamicul și-a lăsat cetatea fără protecție; și aceasta arată că inamicul a picat în mâinile Domnului, care este mai înțelept decât orice creatură. Așa cum inamicul Israelului natural de la Ai s-a bazat pe propria sa putere, tot așa la Armaghedon, Diavolul și forțele lui se bazează pe propria lor putere. „Cei care observă vanitățile mincinoase renunță la propria lor milă”. - Ioana 2: 8. ok
pagina 136, par. 25 and so now, as shown in the picture, this was the time for them to act. și așa că acum, așa cum se arată în ilustrație, acesta a fost momentul să acționeze. și așa că acum, așa cum se arată în ilustrație, acesta a fost momentul lor să acționeze.
pagina 136, par. 27 In flashing his spearhead Joshua would have to turn about with his face toward the pursuing enemy; and immediately the men in ambush, seeing that flash of his spear, advanced to the attack. Pentru a face să lumineze vârful de lance, Iosua a trebuit să se întoarcă cu fața spre inamicul care îl urmărea; și îndată oamenii aflați în ambuscadă, văzând acel fulger al suliței lui, au atacat. Pentru a face să strălucească vârful de lance, Iosua a trebuit să se întoarcă cu fața spre inamicul care îl urmărea; și îndată oamenii aflați în ambuscadă, văzând acea strălucire a suliței lui, au atacat.
pagina 136, par. 30 At this point Joshua wheeled his army of superior numbers and began a forward attack on the approaching enemy. Naturally this astonished the enemy and the commander thereof would want to know why, and, looking back, he saw the city of Ai on fire. În acest punct, Iosua și-a condus armata cu un număr superior și a început un atac din față asupra inamicului care se apropia. Desigur, acest lucru l-a uimit pe dușman, iar comandantul acestuia ar vrea să știe de ce și, privind înapoi, a văzut orașul Ai în flăcări. ok
pagina 136, par. 30 "Trapped!" would be the astounding cry. Likewise when the Lord Jesus begins his aggressive assault upon the enemy at Armageddon, not one of the enemy will find a way of escape. If some for a time hide themselves, they will be searched out and destroyed. By that time all the opposers of Jehovah on the earth will have donned their fighting garments of identification, and they will be easily found out and no mercy or quarter will be shown them by the fighting forces of the Lord. (2 Ki. 10: 22-27) „Prinși în capcană!” ar fi strigătul uluitor. La fel, când Domnul Isus începe atacul Său agresiv asupra inamicului la Armaghedon, niciunul dintre inamici nu va găsi o cale de scăpare. Dacă unii se ascund pentru o vreme, ei vor fi căutați și distruși. Până atunci, toți împotrivitorii lui Iehova de pe pământ își vor îmbrăca hainele de luptă de identificare și ei vor fi aflați cu ușurință și nu li se va arăta milă sau clemență de către forțele de luptă ale Domnului (2 Regi 10:22-27) de unde „clemență” pentru „quarter”
pagina 137, par. 32 The entire fighting army of Ai and of Bethel, that had joined them in this fight, were destroyed by Joshua's forces upon the battlefield; Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost nimicită de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă; Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost „distrusă” de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă;
pagina 137, par. 32 which go out to destroy the only people on earth who truly serve God and his King. care pornesc pentru a distruge pe singurii oameni de pe pământ care slujesc cu adevărat lui Dumnezeu și Regelui său. ok
pagina 137, par. 33 hurried out to join in the slaughter of the enemy then upon the battlefield: grăbit să se alăture la măcelul inamicului aflat atunci pe câmpul de luptă: ok
pagina 137, par. 33 Here the picture speaks in thunder tones of the battle of Jehovah at Armageddon and what will be the results. Aici ilustrația vorbește în tonuri de tunet despre bătălia lui Iehova de la Armaghedon și despre care vor fi rezultatele. ok
pagina 137, par. 33 We now are in the "tomorrow" and are going out Acum noi suntem în „mâine” și ieșim ok
pagina 137, par. 33 The Lord then shows his people that they have no need to fight with carnal weapons, because he says to them: Apoi Domnul arată poporului Său că nu are nevoie să lupte cu arme trupeşti, pentru că El le spune: ok