Discuție:Israel: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 60: Linia 60:
 
|At that time, true to the prophecy that Jesus of Nazareth had given
 
|At that time, true to the prophecy that Jesus of Nazareth had given
 
|În acel timp, fidel profeției pe care Isus din Nazaret o dăduse,
 
|În acel timp, fidel profeției pe care Isus din Nazaret o dăduse,
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 67: Linia 67:
 
|while their holy city was trodden down by the Gentiles'.
 
|while their holy city was trodden down by the Gentiles'.
 
|în timp ce cetatea lor sfântă a fost călcată în picioare de neamuri
 
|în timp ce cetatea lor sfântă a fost călcată în picioare de neamuri
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 74: Linia 74:
 
|but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;  
 
|but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;  
 
|ci Iehova îți va da acolo o inimă tremurândă, ochi slăbiți și un suflet disperat;
 
|ci Iehova îți va da acolo o inimă tremurândă, ochi slăbiți și un suflet disperat;
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 81: Linia 81:
 
|for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
 
|for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see.
 
|pentru că frica inimii tale de care te vei teme și pentru vederea ochilor tăi, pe care o vei vedea.”
 
|pentru că frica inimii tale de care te vei teme și pentru vederea ochilor tăi, pe care o vei vedea.”
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 88: Linia 88:
 
|No true follower and imitator of Jesus Christ,
 
|No true follower and imitator of Jesus Christ,
 
|Nici un adevărat discipol și imitator al lui Isus Cristos
 
|Nici un adevărat discipol și imitator al lui Isus Cristos
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 95: Linia 95:
 
|Naturally, under such miseries, the Jew has longed for a place where  
 
|Naturally, under such miseries, the Jew has longed for a place where  
 
|Desigur, sub asemenea mizerie, Evreul a tânjit după un loc în care
 
|Desigur, sub asemenea mizerie, Evreul a tânjit după un loc în care
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 102: Linia 102:
 
|"Zionism aims to create a publicly secured, legally assured home for the Jewish people in Palestine.  
 
|"Zionism aims to create a publicly secured, legally assured home for the Jewish people in Palestine.  
 
|„Sionismul urmărește să creeze un cămin securizat public, legal asigurat pentru poporul evreu din Palestina.
 
|„Sionismul urmărește să creeze un cămin securizat public, legal asigurat pentru poporul evreu din Palestina.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 109: Linia 109:
 
|as are necessary for achieving the objects of Zionism."
 
|as are necessary for achieving the objects of Zionism."
 
|precum sunt necesare pentru atingerea obiectivelor sionismului”.
 
|precum sunt necesare pentru atingerea obiectivelor sionismului”.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 116: Linia 116:
 
|in the military prosecution of the war to Allied victory over the Teutonic powers, including Turkey.
 
|in the military prosecution of the war to Allied victory over the Teutonic powers, including Turkey.
 
|în urmărirea militară a războiului pentru victoria aliaților asupra puterilor teutone, inclusiv a Turciei.
 
|în urmărirea militară a războiului pentru victoria aliaților asupra puterilor teutone, inclusiv a Turciei.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 123: Linia 123:
 
|of establishing a Jewish National Home in Palestine.
 
|of establishing a Jewish National Home in Palestine.
 
|de înființare unui Cămin național evreiesc în Palestina.
 
|de înființare unui Cămin național evreiesc în Palestina.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 130: Linia 130:
 
|When the British served notice of moving out at the conclusion of the mandate without giving
 
|When the British served notice of moving out at the conclusion of the mandate without giving
 
|Când britanicii au înștiințat că s-au retras la încheierea mandatului fără a mai oferi
 
|Când britanicii au înștiințat că s-au retras la încheierea mandatului fără a mai oferi
|
+
|ok
 
|
 
|

Versiunea de la data 5 martie 2024 16:42

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
pagina 243, par. 1 for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed. căci tu ai putere ca un prinț înaintea lui Dumnezeu și asupra oamenilor și ai biruit.” ok
pagina 243, par. 1 Others understand it to mean "striver, or wrestler, Alții înțeleg că înseamnă „insistent, sau luptător, ok
pagina 243, par. 2 a natural-born Jew un evreu din naștere ok
pagina 243, par. 2 and are all persons throughout the world who adhere to its state religion, the true Israel of God here mentioned? și sunt toate persoanele din întreaga lume care aderă la religia sa de stat, adevăratul Israel al lui Dumnezeu aici menționat? ok
pagina 243, par. 4 By doing so it will result in a blessing to both the honest Jew and the honest non-Jew or Gentile. Procedând astfel, va avea ca rezultat o binecuvântare atât pentru evreul cinstit, cât și pentru neevreul sau cel din națiuni cinstit. ok
pagina 243, par. 4 may well answer why: ar putea foarte bine să ne răspundă: ok
pagina 243, par. 4 By its large part in making the Jew what he is today, Prin rolul principal în a-l face pe evreu ceea ce este astăzi, ok
pagina 243, par. 5 At that time, true to the prophecy that Jesus of Nazareth had given În acel timp, fidel profeției pe care Isus din Nazaret o dăduse, ok
pagina 243, par. 5 while their holy city was trodden down by the Gentiles'. în timp ce cetatea lor sfântă a fost călcată în picioare de neamuri ok
pagina 244, par. 5 but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul; ci Iehova îți va da acolo o inimă tremurândă, ochi slăbiți și un suflet disperat; ok
pagina 244, par. 5 for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. pentru că frica inimii tale de care te vei teme și pentru vederea ochilor tăi, pe care o vei vedea.” ok
pagina 244, par. 6 No true follower and imitator of Jesus Christ, Nici un adevărat discipol și imitator al lui Isus Cristos ok
pagina 244, par. 7 Naturally, under such miseries, the Jew has longed for a place where Desigur, sub asemenea mizerie, Evreul a tânjit după un loc în care ok
pagina 244, par. 8 "Zionism aims to create a publicly secured, legally assured home for the Jewish people in Palestine. „Sionismul urmărește să creeze un cămin securizat public, legal asigurat pentru poporul evreu din Palestina. ok
pagina 244, par. 8 as are necessary for achieving the objects of Zionism." precum sunt necesare pentru atingerea obiectivelor sionismului”. ok
pagina 244, par. 8 in the military prosecution of the war to Allied victory over the Teutonic powers, including Turkey. în urmărirea militară a războiului pentru victoria aliaților asupra puterilor teutone, inclusiv a Turciei. ok
pagina 244, par. 8 of establishing a Jewish National Home in Palestine. de înființare unui Cămin național evreiesc în Palestina. ok
pagina 244, par. 8 When the British served notice of moving out at the conclusion of the mandate without giving Când britanicii au înștiințat că s-au retras la încheierea mandatului fără a mai oferi ok