Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Prezența lui Mesia

936 de octeți adăugați, 1 decembrie 2023 15:46
fără descrierea modificării
|It was only by arranging for plenty of standing room that the brethren could get into the hall.
|Frații au putut intra în hol doar prin amenajarea unui spațiu suficient pentru a sta în picioare.
|Frații au putut intra în sală doar prin amenajarea unui spațiu suficient pentru a sta în picioare.
|
|pagina 206, nq. 6
|We made all the protests we could possibly make and tried to get to the bottom of the matter, but it just seemed that no one knows anything about it.
|Am făcut toate plângerile pe care le-am putut face și am încercat să ajungem la '''fundul ''' problemei, dar pur și simplu părea că nimeni nu știe nimic despre asta.|Am făcut toate plângerile pe care le-am putut face și am încercat să ajungem la '''sursa''' problemei, dar pur și simplu părea că nimeni nu știe nimic despre asta.
|
|There was a good crowd present.
|Era o mulțime bună prezentă.
|Era '''prezentă''' o mulțime '''destul de mare prezentă'''.
|
|pagina 206, nq. 8
|The crowd was most orderly and intensely interested in what was being said by the speaker through the interpretation by Brother Hughes.
|Mulțimea a fost '''cea mai ''' ordonată și intens interesată de cele spuse de vorbitor prin interpretarea fratelui Hughes.|Mulțimea a fost '''foarte''' ordonată și intens interesată de cele spuse de vorbitor prin interpretarea fratelui Hughes.
|
|pagina 206, nq. 10
|to sing Kingdom songs while waiting for the word from the inspector as to whether or not the meeting could continue;
|cânte cântece ale Regatului în timp ce așteptau '''cuvântul ''' inspectorului '''dacă întâlnirea poate continua sau nu''';|cânte cântece ale Regatului în timp ce așteptau '''vestea''' inspectorului '''cu privire dacă poate sau nu poate continua întâlnirea''';
|
|get their names and let them go free.
|le vor lua numele și îi vor lăsa liberi.
|le vor '''înregistra''' numele și îi vor lăsa liberi.
|
|Every person that was put into the police wagon was searched and "frisked"
|Fiecare persoană care a fost urcată în vagonul de poliție a fost percheziționată și „săltați”
|Fiecare persoană care a fost urcată în '''duba''' de poliție a fost percheziționată și „'''buzunărită'''”
|
|so they got busy and began to
|așa că s-au mobilizat și au început să
|ok
|
|They were being booked by the police and taken off somewhere else.
|Erau reținuți de poliție și luați în altă parte.
|Erau reținuți de poliție și '''duși''' în altă parte.
|
|While truckload after truckload of men were being brought in, we were questioned.
|În timp ce se aduceau camioane după camioane cu oameni, am fost interogați.
|ok
|
|to bring in police stenographers and typewriters and help to take care of the matter.
|pentru a aduce stenografi și mașini de scris de poliție și pentru a ajuta la rezolvarea problemei.
|ok
|
|The two Times reports follow;
|Au urmat celelalte două rapoarte ale Times;
|ok
|
|pagina 207, nq. 4
|the publish­ing branch of Jehovah's Witnesses,
|filiala de '''editare ''' a Martorilor lui Iehova,|filiala de '''editură''' a Martorilor lui Iehova,
|
|sang the praises tonight of private en­terprise
|a cântat în seara aceasta laudele întreprinderii private
|a cântat în seara aceasta laudele întreprinderii private
|

Meniu de navigare