Pagină:Messiahs-presence-1949.pdf/9

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
Această pagină nu a fost verificată


200
Turnul de Veghe
BROOKLYN, N.Y.


într-adevăr era Fiul lui Dumnezeu, a învățat ascultarea prin lucrurile pe care le-a suferit.” (Evr. 5:7, 8, Douay) Dacă Isus ar fi încă în trup sus în cer, de ce ar vorbi Pavel despre zilele când Isus era în trup ca fiind în trecut, când el a strigat, a plâns și s-a rugat lui Dumnezeu pentru salvare din moarte? Vorbind astfel despre carnea lui Isus ca despre un lucru din vremuri trecute, Pavel este în acord cu el însuși când le spune creștinilor: „Cristos a murit pentru toți, pentru ca cei vii să nu mai trăiască pentru ei înșiși, ci pentru Cel care a murit pentru ei și a înviat. Pentru ca de acum înainte nu mai cunoaștem pe nimeni după trup. Și chiar dacă L-am cunoscut pe Cristos după trup, totuși acum nu-L mai cunoaștem așa.” (2 Cor. 5:15,16, Cath. Confrat.) Nici traducerea romano-catolică modernă nu poate ascunde faptul că Isus este nu mai este carne și sânge, ci este un spirit, nu un „Dumnezeu-om”.
17 Sunt necesare mai multe dovezi? Atunci ascultați aceasta, de către același apostol către membrii „miresei” lui Cristos: „Sau nu știți că cel ce se lipește de o desfrânată, devine un trup cu ea? „Pentru că cei doi”, se spune, „va fii într-un singur trup. Dar cel ce se lipește de Domnul este un spirit cu el.” Nu, „un singur trup cu el”, notează-te. (1 Cor. 6: 16, 17, Cath. Confrat.) Acest lucru nu este contrazis nici măcar la Efeseni 5: 29, 30, pentru traducerea autentică a acestui verset dată de traducerea iezuită, „Versiunea Westminster a Sfintelor Scripturi. ,” se arată: „Cu siguranță nimeni nu și-a urât vreodată propria carne, ba, el o hrănește și o prețuiește, ca și Cristos Biserica: pentru că suntem membre ale trupului său.” Și apoi această versiune romano-catolică dedicată cardinalului Arthur Hinsley, arhiepiscop de Westminster, adaugă această notă de subsol: „30. „noi suntem membre ale trupului său”: compară cu 1 Corinteni 12; Romani 12:5; și aici, 1: 23. La sfârșitul acestui verset, multe autorități adaugă cuvintele „din carnea și oasele sale”: dar dovezile pentru omisiune apar, în general, cu atât mai importante, incluzând Manuscrisele Vatican și Sinaitice, etc.” Deci Isus nu mai are carne și oase.
18 Saul a fost convertit după ce L-a văzut pe Isus înviat, nu într-un trup de carne, ci în glorie spirituală. Ce a făcut atunci? El ne spune: „Când a plăcut celui care din pântecele mamei mele m-a pus deoparte și m-a chemat prin grația sa, să descopere în mine pe Fiul Său, ca să-l predic printre neamuri, îndată, fără să mă sfătuiesc cu trup și sânge, și fără să mă sui la Ierusalim la cei care au fost numiți apostoli înaintea mea, m-am retras în Arabia și m-am întors din nou la Damasc”. Acum, dacă Pavel nu s-a sfătuit cu apostolii, ci s-a retras în Arabia, atunci trebuie să se fi avut sfat cu Domnul, pentru că el spune că a primit Evanghelia „printr-o revelație a lui Isus Hristos”. Dacă Domnul Isus era încă trup în ceruri, atunci Pavel nu putea spune aici că nu

s-a sfătuit „cu trup și sânge”. (Gal. 1:15-17, 12, Cath. Confrat.) El spera ca la învierea din morți să fie ca Isus în ceruri. Cu toate acestea, când își exprimă dorința, el spune: „Într-adevăr, sunt greu apăsat din ambele părți – dorind să plec și să fiu cu Cristos, cu mult mai bine; totuși, pentru voi este necesar să rămân în trup”. Acum, dacă Isus din ceruri era încă trup, de ce ar vorbi Pavel despre „a rămâne în trup” ca pe ceva diferit de a fi cu Cristos? (Filipeni 1:23, 24, Cath. Confrat.) Considerat cu atenție, limbajul tuturor scriitorilor inspirați ai Scripturilor grecești creștine este contrar tradiției religioase conform căreia Cristos Isus din cer are încă un trup trupesc, în care va apare la a doua lui venire.
VENIND ÎNAPOI ÎN MOD ASEMĂNĂTOR
19 Bine bine! va spune cineva, uiți, nu-i așa? Ce? La vremea înălțării lui Isus, îngerii le-au spus ucenicilor săi: „Acest Isus, care a fost luat de la voi la cer, va veni așa cum L-ați văzut urcându-se la cer”. (Fapte 1:11, Cath. Confrat.) Cei care citează această afirmație pentru a susține întoarcerea vizibilă a lui Cristos în trup nu reușesc să observe că îngerii nu au spus că acei ucenici îl vor vedea venind din nou. Nici nu au spus îngerii că va veni în aceeași formă! Limbajul lor este diferit de cel din Marcu 16:12. După ce a povestit despre învierea lui Isus Mariei Magdalena, acestă încheiere al lui Marcu spune în acest verset: „După aceasta, El s-a manifestat într-o ALTA FORMĂ la doi dintre ei, pe când mergeau în drum spre ţară”. (Cath. Confrat.) Îngerii nu au vorbit despre forma lui la întoarcerea sa, ci au spus că va veni din nou „în același mod” în care a fost văzut mergând în cer. Acei discipoli nu mai sunt aici să-l vadă revenind. Așadar, împlinirea declarației îngerilor nu necesită ca Isus să se arate din nou în trup. Împlinirea trebuie să se armonizeze cu toate celelalte afirmații ale Scripturii că el nu mai este trup și sânge și că nu se va mai umili din nou asumându-și trup la întoarcerea sa. Modul în care a plecat a fost liniștit, fără o mare demonstrație din cer și fără a fi observat de lumea necredincioasă. Aceasta este în acord cu felul în care alte Scripturi spun că va veni din nou și va fi prezent. El le-a spus credincioșilor Săi apostoli înainte de a muri: „Încă puțin și lumea nu mă va mai vedea.” (Ioan 14:19). Asta pentru că el va fi înviat spirit.