3.181 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|Ar fi rebel, neteocratic. Este o onoare și o favoare să-l servesc în orice poziție. - Rom. 9: 20-24.
|
|-
|-
|pagina 136, par. 9
|It should therefore not sound as a sour note in feminine ears when the same apostle who sounds out equality for womankind
|Prin urmare, nu ar trebui să sune ca o notă discordantă în urechile feminine când același apostol care expune egalitatea pentru femeie
|
|-
|-
|pagina 136, par. 9
|Because of Jehovah's Theocracy, the principle of headship obtains throughout the universe
|Datorită teocrației lui Iehova, principiul conducerii se aplică în tot universul
|
|-
|-
|pagina 136, par. 9
|He showed it was her privilege on earth to demonstrate subjection, submission, and to do this, not as a galling task, but in a Christlike spirit
|El a arătat că era privilegiul ei pe pământ să demonstreze supunere, ascultare și să facă acest lucru, nu ca o sarcină urâtă, ci într-un spirit asemănător lui Cristos
|
|-
|-
|pagina 136, par. 9
|Certainly only Jehovah God could be without a head over him, for he is the Most High of all the universe.
|Cu siguranță, numai Iehova Dumnezeu nu are cap peste el, pentru că el este Cel Prea Înalt din tot universul.
|
|-
|-
|pagina 136, par. 10
|That is, in the apostle's day it was disgraceful for a woman to have her hair clipped short, or worse still, all shaved off with a razor. How so? Why, then it was the custom among the pagans of the Roman Empire for slavegirls to have their hair cropped to denote their bondage and menial position.
|Deci, era o rușine pe vremea apostolului pentru o femeie să-și tundă părul scurt, sau, mai rău, să fie tuns totul cu un brici. Cum așa? De ce, atunci era obiceiul în rândul păgânilor din Imperiul Roman ca sclavelor să le tundă părul pentru a indica sclavia și poziția lor modestă.
|-
|-
|pagina 136, par. 10
|she was sentenced by the court to have her head shaved bald. The Roman Empire, and notoriously the city of Corinth to the Christians in which the apostle wrote, were very corrupt.
|ea era condamnată de către instanță să i se radă capul chel. Imperiul Roman și, orașul Corint în care a scris apostolul, era notoriu pentru creștini, ca fiind foarte corupți.
|-
|-
|pagina 136, par. 11
|that of a supposed brother hawing his father's wife.
|acela al unui presupus frate care o avea pe soția tatălui său.
|-
|-
|pagina 136, par. 11
|It was simply a case of being "all things to all men", denying ourselves, so as not to cause some to stumble and thus hinder the spread of the truth and the growth of the Christian congregation there.
|A fost pur și simplu un caz de a fi „toate lucrurile pentru toți oamenii”, a ne lepăda de noi înșine, pentru a nu-i face pe unii să se poticnească și astfel să împiedicăm răspândirea adevărului și creșterea congregației creștine de acolo.
|-