Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Iubitori de dreptate (Partea 1)

620 de octeți adăugați, 9 septembrie 2022 10:50
fără descrierea modificării
|pagina 267, par. 36
|he people of good will, the "other sheep", whom the Lord gathers unto himself after he assembles his faithful to the temple and then makes the "other sheep" ultimately all of one fold.
|oamenii cu bunăvoință, „celelalte oi”, pe care Domnul îi adună la el după ce își adună credincioșii la templu și apoi face „celelalte oi” în cele din urmă '''toate ''' din același staul.|oamenii cu bunăvoință, „celelalte oi”, pe care Domnul îi adună la el după ce își adună credincioșii la templu și apoi face „celelalte oi” în cele din urmă '''să fie toate''' din același staul.
|
|The office which David filled, and therefore David, the one who filled it, was determined upon before David was conceived and born, and his selection as king was in fulfillment of Genesis 49: 10
|Serviciul pe care l-a îndeplinit David și, prin urmare, David, cel care l-a împlinit, a fost hotărât înainte ca David să fie conceput și să se nască, iar alegerea lui ca rege s-a făcut în împlinirea celor arătate în Geneza 49:10
|Funcția pe care a ocupat-o David și, prin urmare, David, cel care a ocupat-o, au fost determinate înainte ca David să fie conceput și născut, iar alegerea lui ca rege a fost în împlinirea din Geneza 49:10
|
|-
|pagina 267, par. 37
|The sceptre shall not depart from Judah, nor a '''lawgiver ''' from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall '''the gathering of the people be.'''|Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda, nici '''toiagul de conducător ''' de la el, până va veni Șilo; și '''de el vor asculta popoarele.'''|Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda, nici '''vreun legiuitor din mijlocul picioarelor lui''', până va veni Șilo; și '''la el va fi adunarea popoarelor'''.
|

Meniu de navigare