2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|Well, you rememher how the great prophet Jesus Christ predicted the world war of 1914 and the food-shortages, plagues of disease, earth temblors, persecution of his followers, and continuous distress of nations;
|Ei bine, vă amintiți cum marele profet Isus Cristos a prezis războiul mondial din 1914 și lipsa de hrană, plăgi de boală, cutremurele de pământ, persecuția ucenicilor săi și suferința continuă a națiunilor;
|ok
|
|How, though, did he cut the great tribulation short but not terminate the sorrows upon humankind?
|Cum, totuși, a scurtat el marele necaz, dar nu a pus capăt durerilor asupra omenirii?
|ok
|
|-
|pagina 163, par. 3
|would merge right into the "battle of Armageddon" in which world anarchy would '''prevail ''' with every man's hand against his neighbor. |va fuziona chiar în „bătălia de la Armaghedon” în care anarhia mondială va '''prevala ''' cu mâna fiecărui om împotriva aproapelui său.|va fuziona chiar în „bătălia de la Armaghedon” în care anarhia mondială va '''predomina''' cu mâna fiecărui om împotriva aproapelui său.
|
|His enthronement of his Son Jesus Christ was not to the liking of Satan the Devil.
|Înscăunarea lui a Fiului său Isus Cristos nu a fost pe placul lui Satan Diavolul.
|'''Întronarea Sa a''' Fiului său Isus Cristos nu a fost pe placul lui Satan Diavolul.
|
|That war in heaven with its defeat for Satan and his wicked organization was a big tribulation for them.
|Războiul din ceruri cu înfrângerea lui, pentru Satan și organizația lui rea a fost un mare necaz pentru ei.
|ok
|
|It did not end the tribulation, but only began it, for it had not yet destroyed Satan and his angels.
|Acesta nu a pus capăt necazului, ci doar l-a început, pentru că nu i-a distrus încă pe Satan și pe îngerii lui.
|ok
|