3.112 modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|De-a lungul călătoriei pe drumul accidentat, una dintre anvelope a făcut pană.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 3
|to the convention assembled in the Steel Shed in Queen's Park, Bridgetown, but Brother Henschel was filling in.
|la congresul asamblat în Steel Shed din Queen's Park, Bridgetown, dar fratele Henschel i-a ținut locul.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 3
|Handbills had been put out all over the island.
|Au fost plasate broșuri pe toată insula.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 4
|Fortunately, the sides of the Steel Shed are made of steel mesh or grillwork,
|Din fericire, părțile laterale ale Steel Shed sunt realizate din plasă de oțel sau din grătar,
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 5
|That afternoon we took leave of our kind host and headed toward Seawell Airfield.
|În acea după-amiază ne-am luat rămas bun de amabila noastră gazdă și ne-am îndreptat către aerodromul Seawell.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 5
|Among them were Brothers Chant and Evans, Gilead graduates who had come from Dominica to attend the assembly.
|Printre ei se numărau frații Chant și Evans, absolvenți ai Gilead care veniseră din Dominica pentru a participa la adunare.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 6
|Just outside of the Hall stands a huge mango tree that dropped fruit on the ground every day.
|Chiar în afara sălii se află un mango uriaș din care cad fructe pe pământ în fiecare zi.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 7
|that the brethren had dammed up a few days before at a beautiful location out in the countryside.
|pe care frații îl înfundaseră cu câteva zile înainte într-o locație frumoasă din mediul rural.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 9
|On Sunday afternoon the convention generally was brought to a close with a discourse by Brother Knorr.
|Duminică după-amiază, convenția sa încheiat în general cu un discurs susținut de fratele Knorr.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 9
|There were May Day celebrations and religious festivities at San Fernando to draw the people away and the possibilities of rain did not encourage people to attend.
|Au fost sărbători de Ziua de 1 Mai și festivități religioase la San Fernando pentru a îndepărta pe oameni, iar posibilitățile de ploaie nu i-au încurajat pe oameni să participe.
|Au fost sărbători de Ziua de 1 Mai și festivități religioase la San Fernando pentru a'''i''' îndepărta pe oameni, iar posibilitățile de ploaie nu i-au încurajat pe oameni să participe.
|
|-
|pagina 237, nq. 10
|The bandstand at Woodford Square was used by the speaker, but the audience had to sit or stand in the park during the discourse.
|Scena de la Woodford Square a fost folosită de vorbitor, dar publicul a trebuit să stea jos sau în picioare în parc în timpul discursului.
|ok
|
|-
|pagina 237, nq. 10
|around the bandstand for more than an hour listening attentively to the lecture.
|în jurul scenei pentru mai mult de o oră, ascultând cu atenție prelegerea.
|ok
|
|-
|pagina 238, nq. 4
|to keep the Bible truth from the people.
|pentru a ascunde adevărul Bibliei de oameni.
|ok
|
|-
|pagina 238, nq. 7
|The brethren at the home gave us a fine send-off when we drove away
|Frații de la casă ne-au dat pe mâini bune când am plecat cu mașina
|ok
|
|-
|pagina 238, nq. 7
|The brethren at the home gave us a fine send-off when we drove away
|Frații de la casă ne-au dat pe mâini bune când am plecat cu mașina
|ok
|
|-
|pagina 238, nq. 10
|The next morning we retraced our way to Cayey.
|A doua zi dimineața ne-am întors pe drumul către Cayey.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 1
|Many beautiful homes had been built near the highway that clung to the sides of the mountains,
|Multe case frumoase au fost construite lângă autostrada care se agăța de coastele munților,
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 1
|from our high drive.
|din drumul nostru înalt.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 1
|It would be quite a task to carry the Kingdom message to those places, we thought.
|Ne-am gândit că ar fi o sarcină destul de mare să ducem mesajul Regatului în acele locuri.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 2
|We drove along the southern coastal highway to Ponce.
|Am condus de-a lungul coastei de sud a autostrăzii până la Ponce.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 6
|has a fine radio theater,
|are un teatru radiofonic bun,
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 9
|It had been greatly enjoyed by all who came.
|Se bucuraseră foarte mult toți cei care au venit.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 11
|A few of the missionaries took leave on Monday and others went away Tuesday.
|Câțiva dintre misionari au plecat luni, iar alții au plecat marți.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 11
|and those who wanted to see us off were thus informed.
|iar cei care au vrut să ne vadă plecând au fost informați astfel.
|ok
|
|-
|pagina 239, nq. 11
|as we visited with the group of brethren who had come to the airport.
|în timp ce ne-am vizitat cu grupul de frați care veniseră la aeroport.
|ok
|
|-
|pagina 240, nq. 2
|as well as seeing brethren from 9 others
|de asemenea, am văzut frați din alte 9
|ok
|
|-
|pagina 240, nq. 2
|We give thanks that Jehovah so prospers His people in these days of gospel-preaching at the time of the end.
|Mulțumim că Iehova dă prosperitate atât de mare poporului Său în aceste zile de predicare a Evangheliei la timpul sfârșitului.
|ok
|
|-
|pagina 240, letter 1
|Our Circular of instructions advised Brother
|Circulara noastră de instrucțiuni sfătuiește Frate
|ok
|
|-
|pagina 240, letter 1
|If Brother - -- or his fellow servants have prevented you from entering the Hall and being present at meetings in an orderly way, then they have exceeded the intent of the statement in our Circular.
|Dacă Frate --- sau colegii săi de slujire v-au împiedicat să intrați în Sală și să fii prezent la întruniri într-un mod ordonat, atunci ei au depășit intenția declarației din Circulara noastră.
|ok
|
|-
|pagina 240, letter 1
|were the Lord's undershepherds
|erau subpăstorii Domnului.
|ok
|
|-
|pagina 240, letter 1
|Only in this way do we keep from being double-minded and thus unstable in all our ways.
|Numai în acest fel ne ferim să fim nesinceri și astfel instabili în toate căile noastre.
|Numai în acest fel ne ferim să fim '''nehotărâți''' și astfel instabili în toate căile noastre.
|
|-
|pagina 240, letter 1
|why not rest in the Lord God and show his spirit?
|de ce să nu te odihnești în Domnul Dumnezeu și să arăți spiritul?
|de ce să nu te odihnești în Domnul Dumnezeu și să arăți spiritul '''său'''?
|
|-
|pagina 240, letter 1
|It will make the right course ever so much easier for you, and will lead to your receiving a "full reward".
|Îți va face lucrurile atât de ușoare pentru tine cursul drept și te va conduce pentru a primi "întreaga recompensă".
|
|