Discuție:„Timpul sfârșitului” al Lumii: Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...) |
Asz (Discuție | contribuții) (→Adjustings) |
||
Linia 32: | Linia 32: | ||
|Like the gospel, its appeal is universal. | |Like the gospel, its appeal is universal. | ||
|La fel ca Evanghelia, apelul ei este universal. | |La fel ca Evanghelia, apelul ei este universal. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 3 | ||
+ | |and finer world created by men's hands has proved to be blasphemous boasting and deceptive propaganda. | ||
+ | |și mai frumoase create de mâinile oamenilor s-au dovedit a fi laude blasfemiante și propagandă înșelătoare. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 3 | ||
+ | |Toward realizing such a man-made new world their millions of heroic dead who died in World War I did die in vain! | ||
+ | |Pentru a realiza o astfel de lume nouă creată de om, milioanele lor de morți eroici care au murit în Primul Război Mondial au murit în zadar! | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 3 | ||
+ | |It means, too, that the aceomplished end of this old world is near. | ||
+ | |Înseamnă, de asemenea, că sfârșitul împlinit al acestei lumi vechi este aproape | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 3 | ||
+ | |Hence the discussing of this world's end fills us with no dread. | ||
+ | |Prin urmare, discuția despre sfârșitul acestei lumi nu ne umple de teamă. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 5 | ||
+ | |presenting us a grand message of hope of lasting relief from wickedness, oppression, death and the Devil's organization. | ||
+ | |care ne prezintă un mesaj măreț al speranței de alinare durabilă a răutății, a opresiunii, a morții și a organizației Diavolului. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 323, par. 5 | ||
+ | |Here is what induced their question. | ||
+ | |Iată ce a determinat întrebarea. | ||
| | | | ||
| | | |
Versiunea de la data 27 mai 2024 14:29
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea | Observații |
---|---|---|---|---|
pagina 323, par. 1 | The first thing required for bringing in a new world is to establish a new and righteous government for it. | Primul lucru necesar pentru a aduce o lume nouă este să se stabilească un guvern nou și drept pentru ea. | ||
pagina 323, par. 1 | guaranteeing the longed-for new world, the date 1914 would never have marked the birth of the righteous government. | să garanteze lumea nouă, atât de mult dorită, data 1914 nu ar fi marcat niciodată nașterea guvernului drept. | ||
pagina 323, par. 2 | To this end as Christians we urge the establishment of a League of Free Nations at the coming Peace Conference. | În acest scop, ca și creștini, urgentăm înființarea unei Ligi a Națiunilor Libere la viitoarea Conferință de Pace. | ||
pagina 323, par. 2 | Like the gospel, its appeal is universal. | La fel ca Evanghelia, apelul ei este universal. | ||
pagina 323, par. 3 | and finer world created by men's hands has proved to be blasphemous boasting and deceptive propaganda. | și mai frumoase create de mâinile oamenilor s-au dovedit a fi laude blasfemiante și propagandă înșelătoare. | ||
pagina 323, par. 3 | Toward realizing such a man-made new world their millions of heroic dead who died in World War I did die in vain! | Pentru a realiza o astfel de lume nouă creată de om, milioanele lor de morți eroici care au murit în Primul Război Mondial au murit în zadar! | ||
pagina 323, par. 3 | It means, too, that the aceomplished end of this old world is near. | Înseamnă, de asemenea, că sfârșitul împlinit al acestei lumi vechi este aproape | ||
pagina 323, par. 3 | Hence the discussing of this world's end fills us with no dread. | Prin urmare, discuția despre sfârșitul acestei lumi nu ne umple de teamă. | ||
pagina 323, par. 5 | presenting us a grand message of hope of lasting relief from wickedness, oppression, death and the Devil's organization. | care ne prezintă un mesaj măreț al speranței de alinare durabilă a răutății, a opresiunii, a morții și a organizației Diavolului. | ||
pagina 323, par. 5 | Here is what induced their question. | Iată ce a determinat întrebarea. |