Discuție:Organizația Teocratică și Corpul Ei de Guvernare: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...)
 
Linia 11: Linia 11:
 
|We  should  close  out  this  year  1947  with  a  mighty  burst  of  praise  through  publishing  the  message. Watch­-tower readers,  what  about  you?
 
|We  should  close  out  this  year  1947  with  a  mighty  burst  of  praise  through  publishing  the  message. Watch­-tower readers,  what  about  you?
 
|Ar trebui să încheiem acest an 1947 cu o creștere puternică în laudă prin publicarea mesajului. Cititori ai Watchtower, ce ziceți?
 
|Ar trebui să încheiem acest an 1947 cu o creștere puternică în laudă prin publicarea mesajului. Cititori ai Watchtower, ce ziceți?
|
+
|ok
 
|
 
|
  
|-
+
|-2
 
|pagina prefață, par. 1
 
|pagina prefață, par. 1
 
|Reports  on  work  done  should  be  made  on  the  Society's  fonns  at  the  end  of  this  testimony  period.  
 
|Reports  on  work  done  should  be  made  on  the  Society's  fonns  at  the  end  of  this  testimony  period.  
 
|La sfârșitul acestei perioade de mărturie ar trebui făcute rapoarte cu privire la munca depusă cu formularele Societății.
 
|La sfârșitul acestei perioade de mărturie ar trebui făcute rapoarte cu privire la munca depusă cu formularele Societății.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 25: Linia 25:
 
|A  fine  introduction  by  the  president  starts  the  reader  off  into  consideratlon  of  interesting  reports  from  all  the  scores  of  Society  Branches.
 
|A  fine  introduction  by  the  president  starts  the  reader  off  into  consideratlon  of  interesting  reports  from  all  the  scores  of  Society  Branches.
 
|O fină introducere a președintelui îl pregătește pe cititor să i-a în considerare rapoartele interesante din toate ramurile Societății.
 
|O fină introducere a președintelui îl pregătește pe cititor să i-a în considerare rapoartele interesante din toate ramurile Societății.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 32: Linia 32:
 
|The  president's  extensive  comment  on  the  yeartext  for  1948  is  followed  by  texts  and  comments  drawn  from  the  past  year's  issues  of  The  Watch­tower  for  each  and  every  day  of  the  new  calendar  year.  
 
|The  president's  extensive  comment  on  the  yeartext  for  1948  is  followed  by  texts  and  comments  drawn  from  the  past  year's  issues  of  The  Watch­tower  for  each  and  every  day  of  the  new  calendar  year.  
 
|Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele The Watchtower din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
 
|Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele The Watchtower din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
|
+
|Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele Turnului de veghe din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
 
|
 
|
  
Linia 39: Linia 39:
 
|all  such  servants  should  have  sent  in  such  combined  orders  for  the  1948  Yearbook,  together  with  remittance.  
 
|all  such  servants  should  have  sent  in  such  combined  orders  for  the  1948  Yearbook,  together  with  remittance.  
 
|toți astfel de slujitori vor fi trebuit să trimită astfel de comenzi combinate pentru Anuarul 1948, împreună cu plata.
 
|toți astfel de slujitori vor fi trebuit să trimită astfel de comenzi combinate pentru Anuarul 1948, împreună cu plata.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 46: Linia 46:
 
|together  with  a  remittance,  at  25c  a  copy,
 
|together  with  a  remittance,  at  25c  a  copy,
 
|împreună cu o plată, la 25 de cenți pe exemplar
 
|împreună cu o plată, la 25 de cenți pe exemplar
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 53: Linia 53:
 
|and  shall  kill  you:  and  ye  shall  be  hated  of  all  nations  for  my  name's  sake.
 
|and  shall  kill  you:  and  ye  shall  be  hated  of  all  nations  for  my  name's  sake.
 
|și vă vor ucide și veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui meu
 
|și vă vor ucide și veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui meu
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 60: Linia 60:
 
|Order  and  organization  are  ascrib­able  to  him:
 
|Order  and  organization  are  ascrib­able  to  him:
 
|Ordinea și organizarea îi sunt imputabile lui:
 
|Ordinea și organizarea îi sunt imputabile lui:
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 67: Linia 67:
 
|Where  peace  is,  there  must  be  organization  of  those  enjoy­ing  the  peace.  
 
|Where  peace  is,  there  must  be  organization  of  those  enjoy­ing  the  peace.  
 
|Acolo unde este pacea, trebuie să existe organizarea celor care se bucură de pace.
 
|Acolo unde este pacea, trebuie să existe organizarea celor care se bucură de pace.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 74: Linia 74:
 
|we  shall  now  find  ourselves  in  all  lands  trying  to  come  to  an  organization  of  unity   
 
|we  shall  now  find  ourselves  in  all  lands  trying  to  come  to  an  organization  of  unity   
 
|ne vom găsi acum în toate țările încercând să ajungem la o organizație a unității
 
|ne vom găsi acum în toate țările încercând să ajungem la o organizație a unității
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 81: Linia 81:
 
|It  is  a  wisdom  that  results  in  Theocratic  organization  and  in  the  growth  of  peace.
 
|It  is  a  wisdom  that  results  in  Theocratic  organization  and  in  the  growth  of  peace.
 
|Este o înțelepciune care are ca rezultat organizarea Teocratică și creșterea păcii.
 
|Este o înțelepciune care are ca rezultat organizarea Teocratică și creșterea păcii.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 88: Linia 88:
 
|What  does  "confusion"  mean,  and  to  what  is  it  due?  
 
|What  does  "confusion"  mean,  and  to  what  is  it  due?  
 
|Ce înseamnă „confuzie” și cărui fapt se datorează?
 
|Ce înseamnă „confuzie” și cărui fapt se datorează?
|
+
|ok
 
|
 
|

Versiunea de la data 25 octombrie 2024 15:37

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
pagina prefață, par. 1 We should close out this year 1947 with a mighty burst of praise through publishing the message. Watch­-tower readers, what about you? Ar trebui să încheiem acest an 1947 cu o creștere puternică în laudă prin publicarea mesajului. Cititori ai Watchtower, ce ziceți? ok
pagina prefață, par. 1 Reports on work done should be made on the Society's fonns at the end of this testimony period. La sfârșitul acestei perioade de mărturie ar trebui făcute rapoarte cu privire la munca depusă cu formularele Societății. ok
pagina prefață, par. 2 A fine introduction by the president starts the reader off into consideratlon of interesting reports from all the scores of Society Branches. O fină introducere a președintelui îl pregătește pe cititor să i-a în considerare rapoartele interesante din toate ramurile Societății. ok
pagina prefață, par. 2 The president's extensive comment on the yeartext for 1948 is followed by texts and comments drawn from the past year's issues of The Watch­tower for each and every day of the new calendar year. Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele The Watchtower din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic. Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele Turnului de veghe din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
pagina prefață, par. 2 all such servants should have sent in such combined orders for the 1948 Yearbook, together with remittance. toți astfel de slujitori vor fi trebuit să trimită astfel de comenzi combinate pentru Anuarul 1948, împreună cu plata. ok
pagina prefață, par. 3 together with a remittance, at 25c a copy, împreună cu o plată, la 25 de cenți pe exemplar ok
pagina 355, par. 1 and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. și vă vor ucide și veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui meu ok
pagina 355, par. 2 Order and organization are ascrib­able to him: Ordinea și organizarea îi sunt imputabile lui: ok
pagina 355, par. 2 Where peace is, there must be organization of those enjoy­ing the peace. Acolo unde este pacea, trebuie să existe organizarea celor care se bucură de pace. ok
pagina 355, par. 2 we shall now find ourselves in all lands trying to come to an organization of unity ne vom găsi acum în toate țările încercând să ajungem la o organizație a unității ok
pagina 355, par. 2 It is a wisdom that results in Theocratic organization and in the growth of peace. Este o înțelepciune care are ca rezultat organizarea Teocratică și creșterea păcii. ok
pagina 355, q. 3 What does "confusion" mean, and to what is it due? Ce înseamnă „confuzie” și cărui fapt se datorează? ok