Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:O Minte Eliberată Pentru Luptă Divină

5.287 de octeți adăugați, 20 mai
fără descrierea modificării
|of sweaty labor and sorrow.
|de muncă istovitoare și necazului.
|ok
|
|pag. 173, nq. 3
|in the overwhelming flood of Noah’s day.
|în potopul care a inundat-o din timpul lui Noe.|ok
|
|pag. 173, nq. 3
| This brought to an end that first world,
|'''Aceasta''' a pus capăt acelei prime lumi,|Ce? Potopul? Acesta sau Aceasta?ok
|
|The Devil’s invisible demon forces not being destroyed
|Forțele invizibile de demoni ale Diavolului, nefiind distruse
|ok
|
|For our good cheer in this present time
|Pentru buna noastră dispoziție în acest timp prezent
|ok
|
|in a fiery destruction
|într-o distrugere de foc
|ok
|
|by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
|sunt păstrate prin același cuvânt, păstrate pentru foc, în ziua judecății și a pierzării oamenilor necredincioși.
|sunt păstrate prin același cuvânt, păstrate pentru foc, în ziua judecății și a pierzării oamenilor fără Dumnezeu.
|
|Many blind followers
|Mulți discipoli orbi
|ok
|
|Foolish people!
|Oameni proști!
|Oameni nesăbuiți!ok
|
|So if, to get off the horns of this dilemma,
|Așadar, dacă, pentru a ieși din această dilemă,
|ok
|
|The fact, however, that the Lord has predetermined to completely destroy
|Faptul, așadar, că Domnul a predeterminat să distrugă complet
|ok
|
|and the former shall not be remembered, nor come into mind.
|și cele dintâi nu vor mai fi amintite, nici nu vor mai veni în minte.
|ok
|
|gave reassuring promises
|a dat promisiuni pentru a asigura
|ok
|
|never again being allowed to turn a righteous world into sin and disobedience.
|niciodată ne mai fiindu-le permis să transforme o lume dreaptă în păcat și dezobediență.
|ok
|
|will help all servants of Jehovah who would frustrate the designs of the enemies
|va ajuta toți slujitorii lui Iehova care doresc să frustrze planurile dușmanilor
|va ajuta toți slujitorii lui Iehova care '''ar frustra''' planurile dușmanilor
|
|Such will therefore peruse with interest and profit the record of one Esther, a Jewish maiden who followed this wise course.
|Astfel, aceștia vor citi cu interes și profit povestea unei Estera, o tânără evreică care a urmat acest curs înțelept."
|Astfel, aceștia vor citi cu interes și '''beneficiu înregistrarea unei femei, Estera,''' o tânără evreică care a urmat acest curs înțelept."
|
|Esther was among those so chosen, for she was “fair and beautiful”,
|Estera a fost printre cele alese, căci era „frumoasă și atrăgătoare”,
|ok
|
|that she immediately received preferment above all other virgins by the keeper of the king’s women,
|că a primit imediat o preferință față de toate celelalte fecioare din partea păzitorului femeilor regelui,
|ok
|
|trusting the maturer judgment of Hegai and asking for nothing save what he prescribed. Some girlish notion might easily have spoiled things.
|având încredere în judecata mai matură a lui Hegai și cerând nimic altceva decât ceea ce el a prescris. O idee copilărească ar fi putut strica lucrurile cu ușurință.
|ok
|
|Troubled Esther then sends one of the king’s chamberlains, Hatach,
|Tulburată, Estera trimite apoi pe unul dintre eunucii regelui, Hatach,
|ok
|
 
|-
|pag. 174, nq. 9
|But Esther hesitates, and not without seemingly good reason:
|Dar Estera ezită, și nu fără un motiv care pare întemeiat:
|ok
|
 
|-
|pag. 174, nq. 11
|she was going to appear at her best
|se pregătea să apară în cea mai bună lumină
|ok
|
 
|-
|pag. 174, nq. 11
|possible frame of mind, and by inviting Ha­man she not only would throw him off guard but would have him present at the time of his exposure.
|stare de spirit posibilă, iar prin invitarea lui Haman nu doar că îl va surprinde, dar îl va avea prezent în momentul expunerii sale.
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 1
|“Who is he, and where is he who dares presume in his heart to do so?”
|„Cine este el și unde este el care îndrăznește să se prezume în inima lui să facă așa ceva?”
|„Cine este el și unde este '''cel''' care îndrăznește să se prezume în inima lui să facă așa ceva?”
|
|-
|pag. 175, nq. 3
|In response to this petition the king authorized the making of a counter-decree,
|Ca răspuns la această petiție, regele a autorizat emiterea unui decret contrar,
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 4
|75,000 of their enemies throughout the provinces licked the dust and in Shushan alone 500 perished.
|75.000 dintre dușmanii lor din provincii au căzut la pământ, iar numai în Shushan, au pierit 500.
|ok
|
|-
|pag. 175, nq. 5
|Commenting on this news King Xerxes
|Comentând această veste, regele Xerxes
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 6
|as legal conspiracy and lawless acts against them continue to increase.
|când conspirațiile legale și actele ilegale împotriva lor continuă să crească.
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 6
|for avoiding the arousing of prejudices needlessly
|pentru a evita stârnirea prejudecăților fără motiv
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 6
|for avoiding the arousing of prejudices needlessly
|pentru a evita stârnirea prejudecăților fără motiv
|ok
|
 
|-
|pag. 175, nq. 8
|The Watchtower has a number of times pointed out that Christ Jesus is not yet begetting earthly children and for this reason the present members of the “other sheep” class are not justified to life eternal on earth.
|Turnul de veghe a subliniat de mai multe ori că Cristos Isus nu naște încă copii pământești și din acest motiv, membrii actuali ai clasei „celorlalte oi” nu sunt justificați pentru viața veșnică pe pământ.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 1
|and the ‘‘princes” do not give them this.
|iar nu „prinții” le oferă aceasta.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 2
|to produce a mongrel race of unapproved hybrids.
|pentru a produce o rasă mixtă de hibrizi neaprobați.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 2
|as saying for the anointed Christians to intermarry and produce children is turning from the spiritual to the carnal.
|cu a spune că pentru creștinii unși să se căsătorească și să producă copii este o întoarcere de la spiritual la carnal.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 2
|În aceste cazuri
|In cases
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 2
|and the producing of mongrel children.
|și nu se produce copii hibrizi.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 3
|The marriage of these faithful and meek survivors of Armageddon will cause homes and family circles to spring up throughout the earth.
|Căsătoria acestor supraviețuitori credincioși și blânzi ai Armagedonului va face ca gospodării și cercuri familiale să apară în întreaga lume.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 3
|Not yet perfected themselves,
|Nefiind încă perfecționați încă,
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 4
|now having natural children in the “ark” condition vitiated
|are acum copii naturali în condiția 'arcă' viciază
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 4
|would also vitiate the “ark” picture or type.
|ar vicia de asemenea ilustrația sau tipul 'arcă'.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 4
|the mandate was fulfilled in a typical way by a token fulfillment,
|mandatul a fost împlinit într-un mod tipic printr-o împlinire simbolică,
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 4
|but by a token fulfillment that will allow for the resurrection of the dead with plenty of room for these resurrected ones.
|ci printr-o împlinire simbolică care va permite învierea morților, având suficient loc pentru acești înviați.
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 4
|as to bringing up their children, and their children will fulfill Ephesians 6: 1-3 as to obeying their parents,
|în ceea ce privește creșterea copiilor lor, iar copiii lor vor împlini Efeseni 6: 1-3 în ceea ce privește obediența față de părinții lor,
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 5
|Faithfully yours in Theocratic service,
|Cu loialitate în serviciul teocratic,
|ok
|
 
|-
|pag. 176, nq. 6
|a radio announcer, and leaves books with persons in Hollywood that would be difficult for others to reach.
|un anunțător de radio, și lasă cărți la persoane din Hollywood care ar fi dificil de atins pentru alții.
|un anunțător de radio, și lasă cărți la persoane din Hollywood lucru care ar fi dificil de atins pentru alții.
|