Discuție:Legământul Pentru Regat Furnizează Conducătorul Lumii Noi: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 11: Linia 11:
 
|Drop us your request by card.
 
|Drop us your request by card.
 
|Trimiteți-ne cererea dumneavoastră prin card.
 
|Trimiteți-ne cererea dumneavoastră prin card.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 18: Linia 18:
 
|Regular business of the corporation will be then transacted.
 
|Regular business of the corporation will be then transacted.
 
|Activitățile curente ale corporației se vor desfășura apoi.
 
|Activitățile curente ale corporației se vor desfășura apoi.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 25: Linia 25:
 
|Organized companies should preserve copies in the library of their local Theocratic ministry course school.
 
|Organized companies should preserve copies in the library of their local Theocratic ministry course school.
 
|Companiile organizate ar trebui să păstreze exemplarele în biblioteca școlii locale de cursuri pentru ministerul teocratic.
 
|Companiile organizate ar trebui să păstreze exemplarele în biblioteca școlii locale de cursuri pentru ministerul teocratic.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 32: Linia 32:
 
|and will more than realize their fondest hopes.
 
|and will more than realize their fondest hopes.
 
|și le vor realiza cu prisosință cele mai dragi speranțe.
 
|și le vor realiza cu prisosință cele mai dragi speranțe.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 39: Linia 39:
 
|to produce the permanent King of righteousness through a certain human lineage or stock.
 
|to produce the permanent King of righteousness through a certain human lineage or stock.
 
|să producă Regele permanent al dreptății printr-o anumită linie genealogică sau rasă descendență.
 
|să producă Regele permanent al dreptății printr-o anumită linie genealogică sau rasă descendență.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 46: Linia 46:
 
|and have been crowned by other religious primates,  
 
|and have been crowned by other religious primates,  
 
|și au fost încoronați de alți primați religioși,
 
|și au fost încoronați de alți primați religioși,
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 53: Linia 53:
 
|whom that covenant has happily produced.
 
|whom that covenant has happily produced.
 
|pe care acel legământ l-a produs din fericire.
 
|pe care acel legământ l-a produs din fericire.
|legământul nu are sentimente
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 60: Linia 60:
 
|Since the King with whom He has covenanted for rulership over all mankind is the only authorized Ruler over the earth, then he is the Ruler  
 
|Since the King with whom He has covenanted for rulership over all mankind is the only authorized Ruler over the earth, then he is the Ruler  
 
|Întrucât Regele cu care El a făcut legământ pentru guvernarea asupra întregii omeniri este singurul Guvernator autorizat peste pământ, atunci el este Guvernatorul
 
|Întrucât Regele cu care El a făcut legământ pentru guvernarea asupra întregii omeniri este singurul Guvernator autorizat peste pământ, atunci el este Guvernatorul
|
+
|Întrucât Regele cu care El a făcut legământ pentru domnia asupra întregii omeniri este singurul Conducător autorizat peste pământ, atunci el este Guvernatorul
 
|
 
|
  
Linia 67: Linia 67:
 
|To make sure of this permanent Ruler and to acquaint ourselves with him is our purpose here.  
 
|To make sure of this permanent Ruler and to acquaint ourselves with him is our purpose here.  
 
|A fi siguri de acest Guvernator permanent și a ne familiariza cu el este scopul nostru aici.
 
|A fi siguri de acest Guvernator permanent și a ne familiariza cu el este scopul nostru aici.
|
+
|A fi siguri de acest Conducător permanent și a ne familiariza cu el este scopul nostru aici.
 
|
 
|
  
Linia 74: Linia 74:
 
|From God's Word, the Holy Bible, we know through whose lineage our desirable Ruler had to come.  
 
|From God's Word, the Holy Bible, we know through whose lineage our desirable Ruler had to come.  
 
|Din Cuvântul lui Dumnezeu, Sfânta Biblie, știm prin a cui linie genealogică Guvernatorul nostru dorit trebuia să vină.
 
|Din Cuvântul lui Dumnezeu, Sfânta Biblie, știm prin a cui linie genealogică Guvernatorul nostru dorit trebuia să vină.
|
+
|Din Cuvântul lui Dumnezeu, Sfânta Biblie, știm prin a cui linie genealogică Conducătorul nostru dorit trebuia să vină.
 
|
 
|
  
Linia 81: Linia 81:
 
|He grew dissatisfied that he should reside in a substantial kingly palace,  
 
|He grew dissatisfied that he should reside in a substantial kingly palace,  
 
|El a devenit nemulțumit că trebuia să locuiască într-un palat regal substanțial,
 
|El a devenit nemulțumit că trebuia să locuiască într-un palat regal substanțial,
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 88: Linia 88:
 
|It was then that Jehovah restrained David from his good intentions.  
 
|It was then that Jehovah restrained David from his good intentions.  
 
|A fost atunci când Iehova l-a restricționat pe David de la bunele sale intenții.
 
|A fost atunci când Iehova l-a restricționat pe David de la bunele sale intenții.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 95: Linia 95:
 
|How did the establishment of this covenant come about?
 
|How did the establishment of this covenant come about?
 
|Cum a avut loc stabilimentul acestui legământ?
 
|Cum a avut loc stabilimentul acestui legământ?
|
+
|ok
 
|
 
|
  

Versiunea de la data 9 decembrie 2025 16:44

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
preface, par. 1 Drop us your request by card. Trimiteți-ne cererea dumneavoastră prin card. ok
preface, par. 2 Regular business of the corporation will be then transacted. Activitățile curente ale corporației se vor desfășura apoi. ok
preface, par. 3 Organized companies should preserve copies in the library of their local Theocratic ministry course school. Companiile organizate ar trebui să păstreze exemplarele în biblioteca școlii locale de cursuri pentru ministerul teocratic. ok
pag. 275, par. 1 and will more than realize their fondest hopes. și le vor realiza cu prisosință cele mai dragi speranțe. ok
pag. 275, par. 1 to produce the permanent King of righteousness through a certain human lineage or stock. să producă Regele permanent al dreptății printr-o anumită linie genealogică sau rasă descendență. ok
pagina 275, par. 2 and have been crowned by other religious primates, și au fost încoronați de alți primați religioși, ok
pagina 275, par. 2 whom that covenant has happily produced. pe care acel legământ l-a produs din fericire. ok
pagina 275, par. 2 Since the King with whom He has covenanted for rulership over all mankind is the only authorized Ruler over the earth, then he is the Ruler Întrucât Regele cu care El a făcut legământ pentru guvernarea asupra întregii omeniri este singurul Guvernator autorizat peste pământ, atunci el este Guvernatorul Întrucât Regele cu care El a făcut legământ pentru domnia asupra întregii omeniri este singurul Conducător autorizat peste pământ, atunci el este Guvernatorul
pagina 275, par. 2 To make sure of this permanent Ruler and to acquaint ourselves with him is our purpose here. A fi siguri de acest Guvernator permanent și a ne familiariza cu el este scopul nostru aici. A fi siguri de acest Conducător permanent și a ne familiariza cu el este scopul nostru aici.
pagina 275, par. 3 From God's Word, the Holy Bible, we know through whose lineage our desirable Ruler had to come. Din Cuvântul lui Dumnezeu, Sfânta Biblie, știm prin a cui linie genealogică Guvernatorul nostru dorit trebuia să vină. Din Cuvântul lui Dumnezeu, Sfânta Biblie, știm prin a cui linie genealogică Conducătorul nostru dorit trebuia să vină.
pagina 275, par. 4 He grew dissatisfied that he should reside in a substantial kingly palace, El a devenit nemulțumit că trebuia să locuiască într-un palat regal substanțial, ok
pagina 275, par. 4 It was then that Jehovah restrained David from his good intentions. A fost atunci când Iehova l-a restricționat pe David de la bunele sale intenții. ok
pagina 275, q. 4 How did the establishment of this covenant come about? Cum a avut loc stabilimentul acestui legământ? ok


pagina 276, par. 5 I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, Te-am luat de la staul, din urma oilor, ca să fii prinț peste poporul Meu,
pagina 276, par. 6 For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them. Pentru cuvântul tău și după inima ta, ai făcut toate aceste lucruri mari, a să-i faci cunoscute slujitorului tău.
pagina 276, par. 6 He fell away to devil-worship and became a bad king. El s-a întors la închinarea la diavol și a devenit un rege rău.
pagina 276, par. 7 For Solomon's bad end did God break up the succession of rulers from David? Din cauza sfârșitului rău al lui Solomon, a întrerupt Dumnezeu succesiunea conducătorilor de la David?
pagina 276, par. 9 Today the site of ancient Jerusalem is being internationalized. Astăzi, locul anticului Ierusalim este internaționalizat.
pagina 276, par. 9 Îndepărtează mitra și scoate coroana; aceasta nu va mai fi la fel; înalță ce este smerit și coboară ce este înalt. O voi răsturna, o voi răsturna, o voi răsturna; și aceasta de asemenea, nu va mai fi, până nu va veni cel al cărui drept este; și eu i-o voi da. Remove the mitre, and take off the crown; this shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high. I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
pagina 277, par. 10 Has Jehovah given him the crown, the scepter, and the throne to rule with them in an active way? I-a dat Iehova coroana, sceptrul și tronul pentru a domni împreună cu acestea într-un mod activ?
pagina 277, par. 10 First of all, this important One must be the seed or offspring of David according to flesh relationship. În primul rând, această Persoană importantă trebuie să fie sămânța sau urmașul lui David conform relației trupești.
pagina 277, par. 11 Nevertheless the Kingdom Heir was promised to be interested in Jehovah's worship and to build a glorious temple for His name, Cu toate acestea, Moștenitorului Regatului a fost promis că va fi interesat de închinarea la Iehova și că va construi un templu glorios pentru numele său,
pagina 277, par. 11 the covenant with David required that this Jewish virgin be of the royal descent from him. That is what the virgin Jewess named Mary was. legământul cu David cerea ca această fecioară evreică să fie de descendență regală pentru el. Aceasta este ceea ce fecioara evreică pe nume Maria a fost.