Discuție:Testând Spiritele în Criza Mondială: Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (→Adjustings) |
|||
| Linia 53: | Linia 53: | ||
|Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. | |Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. | ||
|Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite'''le''' de la demoni. | |Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite'''le''' de la demoni. | ||
| + | |- | ||
| + | |||
| + | |- | ||
| + | |pagina 164, par. 4 | ||
| + | |Această cale de a pune la încercare spiritile este îndemnată de Cuvântul lui Dumnezeu tuturor celor care iubesc dreptatea. | ||
| + | |Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. | ||
| + | | | ||
|- | |- | ||
Versiunea de la data 27 ianuarie 2026 16:54
Adjustings
| Locația | Engleză | Română | Propunerea |
|---|---|---|---|
| pagina 163, par. 1 | he foretold the going forth of spirits of falsehood that would turn the careless people down the branch that leads to destruction | el a prezis ieșirea spiritelor minciunii care îi vor abate pe oamenii nepăsători pe ramura care duce la distrugere | el a prezis înaintarea spiritelor minciunii care îi vor abate pe oamenii nepăsători pe ramura care duce la distrugere |
| pagina 163, par. 1 | Then I saw three foul spirits | Apoi am văzut trei spirite necurate, | ok |
| pagina 163, par. 2 | In the Scriptures frogs are unclean animals, which God's chosen people were forbidden to eat; and, quite fittingly, the spirits or messages | În Scripturi, broaștele sunt animale necurate, pe care poporului ales al lui Dumnezeu i s-a interzis să le mănânce; și potrivit, spiritele sau mesajele | ok |
| pagina 163, par. 2 | Wonderfully, | În mod minunat, | ok |
| pagina 163, par. 3 | into a showdown fight with Jehovah God. | într-o luptă sfidătoare cu Iehova Dumnezeu. | într-o luptă de confruntare cu Iehova Dumnezeu. |
| pagina 163, par. 3 | are now being marched in doublequick time by their rulers to | este acum condusă într-un timp dublu rapid de către conducătorii lor către | ok |
| pagina 163, par. 3 | Although the world rulers refuse to believe it, the influences mustering them out to battle and hurrying them on in their frantic course are the spirits from demons. | Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. | Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spiritele de la demoni. |
| pagina 164, par. 4 | Această cale de a pune la încercare spiritile este îndemnată de Cuvântul lui Dumnezeu tuturor celor care iubesc dreptatea. | Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. |