Discuție:Testând Spiritele în Criza Mondială: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
(Adjustings)
 
Linia 129: Linia 129:
 
|proceeds from God and through his Son Jesus Christ*.
 
|proceeds from God and through his Son Jesus Christ*.
 
|acționează de la Dumnezeu și prin Fiul său, Isus Hristos*.
 
|acționează de la Dumnezeu și prin Fiul său, Isus Hristos*.
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 165, par. 2
 +
|issues forth from him
 +
|izvorăște din el
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 165, par. 2
 +
|The conclusions the trinitarians draw do violence to the rest of the Bible and put senseless confusion and contradiction into that harmonious and reasonable Book.
 +
|Concluziile pe care le trag trinitarienii violează restul Bibliei și introduc confuzie și contradicții fără sens în acea Carte armonioasă și rațională.
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 165, par. 2
 +
|Without straining or wresting the Scriptures, what the Bible says concerning the operations of the holy spirit of God can be sensibly explained in harmony with all the other scriptures.
 +
|Fără a forța sau a denatura Scripturile, ceea ce spune Biblia despre operațiunile spiritului sfânt al lui Dumnezeu poate fi explicat în mod sensibil în armonie cu toate celelalte versete scripturale.
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 165, par. 3
 +
|He spoke of this spirit as "the comforter, helper, or advocate".
 +
|El a vorbit despre acest spirit ca „mângâietorul, ajutorul sau susținătorul”.
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|pagina 165, par. 3
 +
|he will bring conviction to the world about sin and uprightness and judgment;
 +
|va învăță lumea cu privire la păcat, la dreptate și la judecată.
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Versiunea curentă din 3 februarie 2026 14:48

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 163, par. 1 he foretold the going forth of spirits of falsehood that would turn the careless people down the branch that leads to destruction el a prezis ieșirea spiritelor minciunii care îi vor abate pe oamenii nepăsători pe ramura care duce la distrugere el a prezis înaintarea spiritelor minciunii care îi vor abate pe oamenii nepăsători pe ramura care duce la distrugere
pagina 163, par. 1 Then I saw three foul spirits Apoi am văzut trei spirite necurate, ok
pagina 163, par. 2 In the Scriptures frogs are unclean animals, which God's chosen people were forbidden to eat; and, quite fittingly, the spirits or messages În Scripturi, broaștele sunt animale necurate, pe care poporului ales al lui Dumnezeu i s-a interzis să le mănânce; și potrivit, spiritele sau mesajele ok
pagina 163, par. 2 Wonderfully, În mod minunat, ok
pagina 163, par. 3 into a showdown fight with Jehovah God. într-o luptă sfidătoare cu Iehova Dumnezeu. într-o luptă de confruntare cu Iehova Dumnezeu.
pagina 163, par. 3 are now being marched in doublequick time by their rulers to este acum condusă într-un timp dublu rapid de către conducătorii lor către ok
pagina 163, par. 3 Although the world rulers refuse to believe it, the influences mustering them out to battle and hurrying them on in their frantic course are the spirits from demons. Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni. Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spiritele de la demoni.
pagina 164, par. 4 Această cale de a pune la încercare spiritile este îndemnată de Cuvântul lui Dumnezeu tuturor celor care iubesc dreptatea. Deși conducătorii lumii refuză să creadă acest lucru, influențele care îi cheamă la luptă și îi grăbesc în cursul lor frenetic sunt spirite de la demoni.
pagina 164, par. 5 but is spoken of as an "inspired statement" ci este descris ca o „declarație inspirată” Nu e clar la ce se aplică la mesaj sau la declarație
pagina 164, par. 5 that inspired it and its publication. care a inspirat-o și precum și publicarea ei.
pagina 164, par. 5 your life depends upon obeying this warning command and making the test, now! viața ta depinde de ascultarea de această poruncă de avertizare și de trecerea testului, acum! efectuarea testului
pagina 164, par. 6 out of the mouth of the Devil's dragon organization. din gura organizației dragon a Diavolului.
pagina 164, par. 6 stand for Jesus Christ the King îl reprezintă pe Isus Cristos Regele
pagina 164, par. 7 and any inspired utterance that does not acknowledge Jesus does not come from God; și orice declarație inspirată care spune că Isus nu vine de la Dumnezeu;
pagina 164, par. 8 it was of antichristian inspiration for anyone to deny that Jesus had come to earth as a man and suffered and died and been raised from the dead. era o inspirație anticreștină ca oricine să nege că Isus a venit pe pământ ca om, a suferit, a murit și a înviat din morți.
pagina 164, par. 8 but merely a United Nations or a Federated World or a man-made Federal World Government. ci doar o Națiune Unită sau o Lume Federativă sau un Guvern Mondial Federal creat de om.
pagina 164, par. 9 No prophecy of scripture is of private interpretation. Nicio profeție din Scriptură nu este de o interpretare privată.
pagina 165, par. 1 proceeds from God and through his Son Jesus Christ*. acționează de la Dumnezeu și prin Fiul său, Isus Hristos*.
pagina 165, par. 2 issues forth from him izvorăște din el
pagina 165, par. 2 The conclusions the trinitarians draw do violence to the rest of the Bible and put senseless confusion and contradiction into that harmonious and reasonable Book. Concluziile pe care le trag trinitarienii violează restul Bibliei și introduc confuzie și contradicții fără sens în acea Carte armonioasă și rațională.
pagina 165, par. 2 Without straining or wresting the Scriptures, what the Bible says concerning the operations of the holy spirit of God can be sensibly explained in harmony with all the other scriptures. Fără a forța sau a denatura Scripturile, ceea ce spune Biblia despre operațiunile spiritului sfânt al lui Dumnezeu poate fi explicat în mod sensibil în armonie cu toate celelalte versete scripturale.
pagina 165, par. 3 He spoke of this spirit as "the comforter, helper, or advocate". El a vorbit despre acest spirit ca „mângâietorul, ajutorul sau susținătorul”.
pagina 165, par. 3 he will bring conviction to the world about sin and uprightness and judgment; va învăță lumea cu privire la păcat, la dreptate și la judecată.