Discuție:Ziua de Judecată pentru Justificarea lui Iehova
Versiunea din 19 decembrie 2024 20:16, autor: Asz (Discuție | contribuții) (Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...)
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea | Observații |
---|---|---|---|---|
pagina 179, par. 1 | His acting as Judge in the Highest Court will be no farce. | Acțiunea sa ca Judecător în cea mai înaltă instanță nu va fi o farsă. | ||
pagina 179, par. 2 | Jehovah will make himself known as the Most High God of righteousness by the court rulings which he puts through to their full execution. | Iehova se va face cunoscut ca Cel Preaînalt, Dumnezeu al dreptății, prin hotărârile judecătorești pe care le va pune în aplicare până la executarea lor completă. | ||
pagina 179, par. 2 | He will exhibit the perfection of his judicial mind by bringing to a just and right settlement every question and problem over which there has been controversy. | El va demonstra perfecțiunea minții sale judiciare prin aducerea la o soluție justă și corectă a fiecărei întrebări și probleme asupra cărora a existat controversă. | ||
pagina 179, par. 2 | His solving of all matters will stand forever without appeal therefrom and without reversal. | Rezolvarea tuturor problemelor de către el va rămâne pentru totdeauna fără apel și fără revocare. | ||
pagina 179, par. 3 | Not so those who are innocent and in the right and wanting justice done, but only those who are guilty and who do not want their guilt proved and their sentence imposed and carried out. | Nu așa stau lucrurile pentru cei nevinovați și care au dreptate și doresc ca justiția să fie făcută, ci doar pentru cei vinovați care nu doresc ca vinovăția lor să fie dovedită și sentința să fie impusă și executată. |