Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Provocând Confruntarea

373 de octeți adăugați, 23 aprilie
fără descrierea modificării
|Thereby the people are regimented into a religious worship of the state and they exist only for the religious­ political state.
|Astfel, oamenii sunt înregimentați într-un cult religios al statului și ei există doar pentru statul politico religios.
|ok
|
|the totalitarian ''king of the north" com­bine includes the Nazi-Fascist states, including the political state of Vatican City with its pope.
|combinația totalitarului „rege al nordului” include statele nazi-fasciste, inclusiv statul politic al cetății Vaticanului cu al său papă.
|ok
|
|The real objective of this would be to wipe out Jehovah's witnesses and to cut them off from the waters of truth flowing from the throne of the kingdom of God.
|Adevăratul obiectiv al acestui lucru ar fi acela de a-i distruge pe martorii lui Iehova și de a-i îndepărta de la apele adevărului care curg din tronul regatului lui Dumnezeu.
|ok
|
|of the water of Kingdom truth for his faithful remnant of spiritual Judeans and their companions of good-will.
|cu apa adevărului despre Regat pentru rămășița Sa credincioasă de iudei spirituali și tovarășii lor cu bunăvoință.
|ok
|
|straight down to the west side of the city of David [or Zion]
|direct în partea de vest a cetății lui David [sau Sion]
|ok
|
|bringing his followers together in un­breakable solidarity and unity, and thus making the organization assault-proof against the totalitarian enemies.
|adunându-și discipolii împreună într-o solidaritate și unitate indestructibilă, făcând astfel organizația rezistentă la asalt împotriva inamicilor totalitari.
|adunându-și discipolii împreună într-o solidaritate și unitate indestructibilă, făcând astfel organizația rezistentă la asalt '''din partea''' inamicilor totalitari.
|
|and against '''encroachments''' by religion's political allies;
|și împotriva abuzurilor de către aliații politici ai religiei
|ok
|
|They look forward calmly and confidently to the fast-approaching battle of Armageddon, knowing that the same unconquerable God shall fight that battle for them too, because the battle is not theirs, but God's.
|Ei privesc înainte '''bucuroși''' cu calm și cu încredere spre bătălia care se apropie rapid de la Armaghedon, știind că același Dumnezeu de neînvins va lupta acea bătălie '''și pentru ei''', pentru că bătălia nu este a lor, ci a lui Dumnezeu.
|https://dictionaryEi privesc înainte '''entuziasmați''' cu calm și cu încredere spre bătălia care se apropie rapid de la Armaghedon, știind că același Dumnezeu de neînvins va lupta acea bătălie și pentru ei, pentru că bătălia nu este a lor, ci a lui Dumnezeu.cambridge.org/grammar/british-grammar/look-forward-to
|

Meniu de navigare