Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Avertisment

1.554 de octeți adăugați, 11 iulie 2022 16:31
fără descrierea modificării
|Mai mult, '''ei acordă atenție cu prudență mărturiei și legii''' pe care Domnul Dumnezeu le-a furnizat pentru discipolii Regelui său uns în aceste zile.
|Mai mult, '''ei țin seamă cu atenție la mărturia și legea''' pe care Domnul Dumnezeu le-a furnizat-o pentru discipolii Regelui său uns în aceste zile.
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|They have been bound up and sealed as the exclusive treasure of His witnesses under Christ, "the faithful and true wit­ ness."
|Au fost strânse și sigilate ca reprezentând comoara exclusivă a martorilor Săi sub Cristos, „martorul credincios și adevărat”.
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|By 'So doing, they make such law and testi­mony known to all nations for a witness.
|Făcând astfel, ei fac cunoscute tuturor națiunilor legea și mărturia ca martor.
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|from which God has turned away his face of favor.
|de la care Dumnezeu și-a întors fața.
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|The apostle Paul tells us that, in the prophet's relationship of father to these sons
|Apostolul Pavel ne spune că, în relația profetului de tată a acestor fii
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|In living up to this obligation they must not fail to be in word and action
|Îndeplinind această obligație, ei nu trebuie să eșueze în a fi, prin cuvânt și faptă,
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 38
|They will unalterably point the people to the law and the testimony which Jeho­vah has entrusted to their care.
|Ei îi vor îndrepta pe oameni către legea și mărturia neschimbată pe care Iehova le-a încredințat-o în grija lor.
|
|
 
|-
|pagina 315, par. 39
|They will unalterably point the people to the law and the testimony which J eho­ vah has entrusted to their care.
|Ei îi vor îndrepta pe oameni către legea și mărturia neschimbată pe care Iehova le-a încredințat-o în grija lor.
|
|
2.792 de modificări

Meniu de navigare