3.980 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses: only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead, everything that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
|Și preotul Eleazar a zis oamenilor de război care mergeau la luptă Aceasta este rânduiala Legii pe care Domnul a poruncit-o lui Moise: numai aurul și argintul, arama, fierul, tabla și plumbul, toate care suportă focul, să-l faceți să treacă prin foc și va fi curat; cu toate acestea, ea va fi curățită cu apa despărțirii și tot ceea ce nu rezistă în foc să-l faceți să treacă prin apă.
|Și preotul Eleazar a zis oamenilor de război care mergeau la luptă Aceasta : aceasta este rânduiala Legii pe care Domnul a poruncit-o lui Moise: numai aurul și argintul, arama, fierul, tabla și plumbul, toate care poate să suporte focul, să-l faceți să treacă prin foc și va fi curat; cu toate acestea, ea va fi curățită cu apa despărțirii și tot ceea ce nu rezistă în foc să-l faceți să treacă prin apă.
|-
|But of the cities of these people, which the Lord thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth: but thou shalt utterly destry them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the Lord thy God hath commanded thee: that they teach you not to do after their abomminations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.
|Dar din cetăţile acestui popor, pe care ţi le dă Domnul, Dumnezeul tău, ca moştenire, să nu salvezi nimic care să sufle; ci le vei nimici cu desăvârşire; și anume, hetiții și amoriții, canaaniții și periziții, heviții și iebusiții; așa cum ți-a poruncit Domnul, Dumnezeul tău, să nu te învețe să faci după urâciunile lor, pe care le-au făcut dumnezeilor lor și să păcătuiți împotriva Domnului Dumnezeului vostru.
|Dar din cetăţile acestui popor, pe care ţi le dă Domnul, Dumnezeul tău, ca moştenire, să nu salvezi nimic care să suflăsufle; ci le vei distruge complet; și anume, hetiții și amoriții, canaaniții și periziții, heviții și iebusiții; așa cum ți-a poruncit Domnul Dumnezeul tău, să nu te învețe să faci după urâciunile lor, pe care le-au făcut dumnezeilor lor; ca să păcătuiți împotriva Domnului Dumnezeului vostru.
|-