3.177 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
| In that case they will not be like the famous pagan prophetesses known as sibyls who came under demon influence and prophesied with unveiled faces, so that their twisted features and foaming mouth showed up together with their frantic gestures. The pagan priestesses, too, prayed or delivered their predictions bareheaded or with disordered hair.
|În acest caz, ele nu vor fi ca faimoasele profetese păgâne cunoscute sub numele de sibile care au ajuns sub influența demonilor și au profețit cu fețele dezvelite, astfel încât trăsăturile lor răsucite și gura spumoasă s-au arătat împreună cu gesturile lor frenetice. Preotesele păgâne, de asemenea, s-au rugat sau au rostit predicțiile lor cu capul gol sau cu părul dezordonat.
|
|-
|-
|pagina 139, par. 22
|The apostle faced the facts when he undertook to discuss women's praying or prophesying among their Christian brothers.
|Apostolul s-a confruntat cu faptele când s-a angajat să discute despre femeile care se roagă sau profețesc între frații lor creștini.
|
|-
|-
|pagina 139, par. 22
|We have just mentioned Hannah. She believed in prayer and in making a vow and paying such vow to God.
|Tocmai am menționat-o pe Hannah. Ea credea în rugăciune și în a face un jurământ și a achita un asemenea jurământ lui Dumnezeu.
|
|-