3.190 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Where fore take unto you the whole armour of God.
|Fiindcă luptă, nu împotriva cărnii și a cărnii, ci împotriva principatelor, împotriva puterilor, împotriva conducătorilor mondiali ai acestui întuneric, împotriva răutății spirituale din locurile cerești. De aceea, luați armura completă de la Dumnezeu.
|
|
|-
|pagina 58, par. 34
|He did so because he was not referring to his then literal organism of flesh and blood but was referring to a larger "body", the church of God, of which church-body Jesus Christ is the Head or capital member.
|El a făcut acest lucru pentru că nu se referea la organismul său propriu-zis de atunci, de carne și sânge, ci se referea la un „corp” mai mare, biserica lui Dumnezeu, al cărui corp-biserică Isus Cristos este Cap sau membru capitală.
|
|
|-
|pagina 58, par. 34
|Also he was referring to the death which that body dies, namely, Christ's kind of death.
|De asemenea, el se referea la moartea pe care avea să o sufere acel trup, adică la felul morții lui Cristos.
|
|
|-
|pagina 58, par. 35
|Paul speaks of Jesus Christ's body of another kind, saying:
|Pavel vorbește despre trupul lui Isus Cristos într-o altă manieră, spunând:
|
|