2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
|Astfel, când vine el, cerurile rele ale lui Satan și demonii săi nu fug imediat pentru a nu mai fi găsite nicăieri.|Thus, when he comes, the wicked heavens of Satan and his demons do not at once flee away to be found nowhere again. |Astfel, când vine el, cerurile rele ale lui Satan și demonii săi nu fug imediat pentru a nu mai fi găsite nicăieri.||ok
fără descrierea modificării
|for neither the sheep on earth nor the goats could see him in such glory and still live.
|pentru că nici oile de pe pământ, nici caprele nu l-ar putea vedea într-o asemenea glorie și să trăiască.
|ok
|
|These he cleared out of those heavenly regions and cast them down to the vicinity of our earth.
|El i-a înlăturat din acele regiuni cerești și i-a aruncat în vecinătatea pământului nostru.
|ok
|
|At this the cry was raised in heaven:
|La aceasta s-a ridicat strigătul în ceruri:
|ok
|
|-
|pagina 149, par. 12
|-
|For it became [God], for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings."
|Căci a devenit [Dumnezeu], pentru care sunt toate lucrurile și prin care sunt toate lucrurile, aducând mulți fii la glorie, să facă căpetenia salvării lor perfectă prin suferințe”.
|ok
|
|for the Son of man to be glorified in his God-given kingdom
|ca Fiul omului să fie glorificat în regatul lui dat de Dumnezeu,
|ok
|
|the Lord will have them in derision.
|Domnul îi va aduce în derizoriu.
|ok
|
|Deși au fost grav rănite de acesta, ele încă supraviețuiesc.
|Pare să fie vorba de națiuni nu de indivizi. La fel și în continuare.
|ok
|-
|gathered of their own accord
|s-au adunat de la sine
|ok
|
|that he now takes them all under survey, to give them his attention.
|că acum el le ia pe toate sub supraveghere, pentru a le acorda atenția sa.
|ok
|
|Chiar înainte ca timpurile națiunilor
|Se pare că ''Gentiles'' se referă la națiuni, nu la națiunile neevreie. [https://www.britannica.com/topic/Gentile Gentiles]
|ok
|-
|their lease af power without divine interruption would run out A.D. 1914.
|că închirierea lor de putere fără întrerupere divină se va epuiza în 1914 d.Cr.
|ok
|
|In such a way that part of the sign of his presence or parousia
|Într-un asemenea mod acea parte a prezenței sau parousiei sale
|ok
|
|Jehovah's King now has the nations before him as nations whose lease of uninterrupted power expired A.D. 1914.
|Regele lui Iehova are acum națiunile în fața lui ca națiuni al căror contract de putere neîntreruptă a expirat în 1914 d.Cr.
|ok
|
|over different political ideologies.
|asupra ideologiilor politice diferite.
|ok
|
|on the issue of who is to rule the world.
|în problema despre cine va conduce lumea.
|ok
|
|The people as individuals are the ones separated from one another.
|Oamenii ca indivizi sunt cei separați unul de altul.
|ok
|
|Which individuals of the people will perish then with the nations?
|care indivizi ai poporului vor pieri atunci împreună cu națiunile?
|ok
|