3.178 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|for first after Jesus returned from his temptation in the wilderness did John call the attention of his disciples to the Messiah with the words:
|căci mai întâi, după ce Isus s-a întors din ispita lui în pustiu, Ioan a atras atenția ucenicilor săi asupra lui Mesia cu cuvintele:
|
|
|-
|pagina 214, par. 16
|For not as having followed cleverly devised stories made we known unto you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but as having been made spectators of his majesty.
|Pentru că nu am urmat povești inteligent concepute, v-am făcut cunoscut puterea și prezența Domnului nostru Isus Cristos, ci ca fiind făcuți spectatori ai Măreției Sale
|
|
|-
|pagina 214, par. 17
|Verily I say unto you, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
|Adevărat vă spun că sunt unii dintre cei care stau aici, care nu vor gusta nicidecum moartea, până nu vor vedea pe Fiul lui om care vine în regatul lui.
|
|
|-
|pagina 214, par. 17
|and Peter himself explains it was a foreview of the Kingdom "power and presence" of the Lord Jesus.
|iar Petru însuși explică că a fost o previziune a „puterii și prezenței” Regatului Domnului Isus.
|
|
|-
|pagina 214, †
|('coming,' as a representative of this word, being set aside).
|(„venirea”, ca reprezentant al acesta cuvânt, fiind dat deoparte).
|
|
|-
|pagina 214, †
|This passage, it will be remembered, relates to our Lord's transformation upon the Mount.
|Acest pasaj, ne vom aminti, se referă la transformarea Domnului nostru pe Munte.
|
|
|-
|pagina 214, †
|The ''parousía'', in any case, is still in the future, and may therefore be enshrouded in a measure of obscurity which only fulfilment can clear away;
|''Parusía'', în orice caz, este încă în viitor și, prin urmare, poate fi învăluit într-o măsură de obscuritate pe care numai împlinirea o poate îndepărta;
|
|