Modificări

Jump to navigation Jump to search

Despre rezumat

Nicio modificare în dimensiune, 16 aprilie 2020 05:04
Pentru ce trebuie evitat, în general, felul învechit de a vorbi românește, conținut în unele traduceri a bibliei?
Pentru a observa legea proporției, trebuie evitate ispita de a risipi timpul discutând despre partea materialului pe care cineva o înțelege, iar partea neînțeleasă să o trateze în mod fugitiv, cât și pericolul de a reproduce prea multe amănunte în prima parte a rezumatului, și când observă că timpul fuge, restul materialului se atinge doar în treacăt. Sfatul este de a împărți cu severitate timpul ce urmează a fi alocat fiecărui punct din materialul schițat.
= Pentru ce trebuie evitat, în general, felul învechit de a vorbi românește, conținut în unele traduceri a bibliei? =
În general, trebuie evitat [[Cuvinte învechite ale unor traduceri biblice|limbajul învechit]] pe care-l conțin unele traduceri de biblie în limba română]], pentru ca oamenii să poată să înțeleagă corect cugetele exprimate de Iehova în cuvântul Său, biblia. Limbajul trebuie să fie unul uzual în societatea contemporană.
= Procedura =

Meniu de navigare