Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Viață Fără Sfârșit Prin Milă

3.519 octeți adăugați, 4 octombrie 2023 12:22
Adjustings
|Aceasta nu este o lipsă de milă pe care Dumnezeu i-ar arăta-o, fiind fără milă.
|ok
|
 
|-
|pagina 169, par. 10
|and report such seeming offenders to those to whom he is responsible.
|și să raporteze astfel ofensatori în aparență celor față de care este responsabil
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 10
|it brings about a right understanding concern­ing them and their situation is seen in its right light.
|aceasta aduce o înțelegere corectă cu privire la ei iar situația lor este văzută în lumina ei corectă.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|careless or thoughtless ones who are straining relations with the institution.
|nepăsători sau neatenți și care tensionează relațiile cu instituția.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|rightly feel it timely and his duty to report to those above him.
|că este timpul și datoria sa de a raporta celor de deasupra lui.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|so and so as willful offenders who do not care about the best interests of the insti­tution is unmerciful.
|așa și așa ca infractori cu intenție cărora nu le pasă de interesul instituției este lipsit de milă.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|the case without first a fair hear­ing of the persons he reports upon.
|cazul fără ca mai întâi să existe o audiere echitabilă a persoanelor asupra cărora raportează.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|whereas the merciful life will triumph in the face of judgment."
|în timp ce viața plină de milă va triumfa în fața judecății”.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|was now undergoing its major and final fulfillment.
|era acum în cursul ei de împlinire majoră și finală.
|
|
 
|-
|pagina 169, par. 11
|and hinder them from entering fully into the use of their abilities in God's service.
|și să-i împiedice să intre pe deplin în folosirea abilităților lor în serviciul lui Dumnezeu.
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 11
|Barnabas wanted John Mark to go along.
|Barnaba a vrut ca Ioan Marcu să vină de asemenea.
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 11
|But Paul did not want a young man who seemed independable,
|Dar Pavel nu dorea un tânăr care părea neserios,
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 13
|Did Paul heartlessly hold that forever against Barnabas and John Mark?
|A ținut Pavel fără inimă aceasta pentru totdeauna împotriva lui Barnaba și a lui Ioan Marcu?
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 13
|Mark counterbalanced his previous failure by a consistently faithful record afterward.
|Marcu și-a contrabalansat eșecul anterior printr-o înregistrare constantă fidelă după aceea
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 13
|Paul wrote Timothy at Ephesus and could hardly speak with more praise of Mark than when he wrote:
|Pavel a scris lui Timotei din Efes și cu greu ar fi putut vorbi cu mai multă laudă de Marcu decât atunci când a scris:
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 14
|but advised against letting other older men try to do so.
|ci a sfătuit să nu lase alți bătrâni să încerce să facă acest lucru.
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 14
|but set the believers an example in speech and conduct,
|ci să dai pe credincioși exemplu în vorbire și purtare,
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 14
|older people as "back num­bers" that had had their day.
|în vârstă drept „numerele din spate” care își avuseseră zilele lor.
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 14
|Rather than speak sharply and ride roughshod over them,
|În loc să vorbească ascuțit și să treacă peste ei,
|
|
 
|-
|pagina 170, par. 14
|any widow with a faithful record who was sixty years old or upward.
|orice văduvă cu raport credincios care avea vârsta de șaizeci de ani sau mai mult.
|
|
3.177 de modificări

Meniu de navigare