3.177 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|any widow with a faithful record who was sixty years old or upward.
|orice văduvă cu raport credincios care avea vârsta de șaizeci de ani sau mai mult.
|
|
|-
|pagina 170, par. 16
|A young man should not be hasty to entertain a charge against an older man:
|Un tânăr nu trebuie să se grăbească să înainteze o acuzație împotriva unui bărbat în vârstă:
|
|
|-
|pagina 170, par. 16
|but dispose of it with mercy to the older man involved.
|dar descarc-o cu milă față de bărbatul în vârstă implicat.
|
|
|-
|pagina 170, par. 17
|with a family affection and regard, anxious for them to keep morally and spiritually pure and protecting them against immoral men.
|cu afecțiune familială și respect, nerăbdător ca să le păstreze curate moral și spiritual și să le protejeze împotriva bărbaților imorali.
|
|
|-
|pagina 170, par. 17
|Where they do not have any willful, intelligent intent to violate a request or a requirement,
|Acolo unde nu au nicio voință, intenție inteligentă de a încălca o cerere sau o cerință,
|
|
|-
|pagina 170, par. 17
|(somewhat like Haman the Agagite)
|(cumva ca Haman Agghitul)
|
|
|-
|pagina 170, par. 18
|Actively show your interest in their gaining life.
|Arată-ți în mod activ interesul pentru câștigarea vieții de către ei.
|
|