2.726 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|-
|pagina 137, par. 12
|When we thus have explained the reason for a practice, then '''we see its fitness ''' and we willingly comply with it, out of honor to God and his Christ. We want to recognize and honor Theocratic headship.|Când am explicat astfel motivul unei practici, atunci '''vedem că se potrivește ''' și ne conformăm de bună voie, datorită onoarei lui Dumnezeu și a lui Cristos. Vrem să recunoaștem și să onorăm conducerea teocratică.|Când am explicat astfel motivul unei practici, atunci '''îi vedem potrivirea''' și ne conformăm de bună voie, datorită onoarei lui Dumnezeu și a lui Cristos. Vrem să recunoaștem și să onorăm conducerea teocratică.
|-
|-
|pagina 137, par. 12
|'''Just who ''' the angels here meant are, out of respect to whom our Christian sisters should submit to the above regulations|'''Cine sunt ''' îngerii menționați aici, din respect față de care surorile noastre creștine ar trebui să se supună regulamentelor de mai sus|'''Chiar cine sunt''' îngerii menționați aici, din respect față de care surorile noastre creștine ar trebui să se supună regulamentelor de mai sus
|-
|pagina 137, par. 12
|they appear to be the unseen spirit angels.
|ei par a fi îngeri spirite '''nevăzute'''.|ei par a fi îngeri spirite '''nevăzuți'''.
|-
|-
|pagina 137, par. 12
|These God uses as his messengers and '''deputies ''' and at times|Pe aceștia îi folosește Dumnezeu ca mesageri și '''adjuncți ''' ai Săi și uneori|Pe aceștia îi folosește Dumnezeu ca mesageri și '''delegați''' ai Săi și uneori
|-
|-
|pagina 137, par. 13
|"Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and '''not pay'''. Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: '''wherefore ''' should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?" (Am. Stan. Ver.)|„Mai bine este să nu juri, decât să juri și să '''nu plătești'''. Nu lăsa gura ta să facă trupul tău să păcătuiască; nici să nu spui înaintea îngerului că a fost o greșeală: '''de ce ar trebui ''' să se mânie Dumnezeu pe vocea ta și să distrugă lucrarea mâinilor tale?” (Am. Stan. Ver.)|„Mai bine este să nu juri, decât să juri și să '''nu te achiți'''. Nu lăsa gura ta să facă trupul tău să păcătuiască; nici să nu spui înaintea îngerului că a fost o greșeală: '''prin urmare''' să se mânie Dumnezeu pe vocea ta și să distrugă lucrarea mâinilor tale?” (Am. Stan. Ver.)
|-