2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|No; but that total desolation which came upon ancient Judah for the unfaithfulness of the Jews prophetically pictured the complete destruction due to be visited soon upon its modern counterpart, the organization of Cllris tendom.
|Nu; ci că pustiirea completă care a venit peste anticul Iuda, pentru necredincioşia iudeilor, a ilustrat în mod profetic nimicirea completă care urmează să vină curând peste corespondenta ei modernă, organizaţia creştinătăţii.
|Nu; ci că pustiirea completă care a venit peste anticul Iuda, pentru necredincioşia iudeilor, a ilustrat în mod profetic '''distrugerea''' completă care urmează să vină curând peste corespondenta ei modernă, organizaţia creştinătăţii.
|
|The flood took away in destruction all those who did not know the day and hour of its coming and did not enter into the ark; but did it take away Noah and his household who did enter the ark' No!
|Potopul a dus în distrugere pe toţi cei care n-au cunoscut ziua şi ceasul venirii acestuia şi n-au intrat în arcă; dar a luat acesta pe Noe şi familia lui care au intrat în arcă? Nu!
|ok
|
|just as Noah and his household lived through the global flood.
|aşa cum Noe şi familia lui au trăit prin Potopul global.
|ok
|
|uninhabited scorched earth with no one on it for him to seduce.
|pământ pârjolit şi nepopulat, cu nimeni pe el pe care să-l înşele.
|pământ '''ars''' şi nepopulat, cu nimeni pe el pe care să-l înşele.
|
|a state of suspended animation. .
|o stare a existenţei întrerupte.
|ok
|
|and I saw the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand;
|şi am văzut sufletele celor care li se tăiase capul pentru mărturia lui Isus şi pentru Cuvântul lui Dumnezeu şi care nu se închinaseră fiarei, nici chipului ei şi nu primiseră semnul pe frunte şi pe mână;
|şi am văzut sufletele celor '''cărora''' li se tăiase capul pentru mărturia lui Isus şi pentru Cuvântul lui Dumnezeu şi care nu se închinaseră fiarei, nici chipului ei şi nu primiseră semnul pe frunte şi pe mână;
|