Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Ziua lui Noe

1.494 de octeți adăugați, 15:37
fără descrierea modificării
|ok
|
 
|-
|pagina 147, par. 5
|but all others aside from him and his family were defiled.
|ci toți ceilalți în afară de el și familia lui au fost pângăriți.
|but all others aside from him and his family were defiled. |ok
|
|pictured the organization builded by the Most High by­ and through Christ Jesus,
|a ilustrat organizația zidită de Cel Preaînalt prin Cristos Isus
|a ilustrat organizația '''construită''' de Cel Preaînalt prin Cristos Isus
|
|The saving and carrying over the flood of the eight persons pictured the survivors of Armageddon that the Lord will carryover
|Salvarea și susținerea prin potop a celor opt persoane au ilustrat pe supraviețuitorii Armaghedonului pe care Domnul îi va purta
|ok
|
|as evidence of Noah's "weakness of mind".
|ca o dovadă a „minții sale slabe”.
|ok
|
|and made much sport of him.
|și l-au batjocorit de multe ori.
|ok
|
|They indulged in eating, drinking and marrying, and everything that would satisfy their beastly desires.
|Ei se dedau la mâncare, la băutură și la căsătorie și la tot ceea ce le-ar satisface dorințele bestiale.
|ok
|
|Eating, drinking and marrying in the proper way are accord­ing to God's provision for man;
|Mâncatul, băutul și căsătoria în modul adecvat sunt conform prevederilor lui Dumnezeu pentru om;
|ok
|
|as in using these things in an improper way, is called to attention in the Scriptures to show
|ca folosind aceste lucruri într-un mod inadecvat, este adusă în atenție în Scripturi pentru a arăta
|ok
|
|which is set forth in the sixth chapter of Genesis,
|care este conținută în al șaselea capitol al Genezei,
|ok
|
|"The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God; God is not in all his thoughts."
|„Cel rău, prin mândria firii sale, nu îl va căuta pe Dumnezeu; Dumnezeu nu este în toate gândurile sale.”
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 23
|During the year last past violence against Jehovah's witnesses has been shown
|În cursul anului trecut, violența împotriva martorilor lui Iehova a fost manifestată
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 23
|Mobs, led by religious preachers, have wickedly and violently assaulted and beaten and otherwise ill-used
|Mulțimi, conduse de predicatori religioși, i-au atacat și bătut cu răutate și violență sau altfel maltratat
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
| wholly disregard all law and rules of righteousness and indulge in violent assaults
|ignoră cu totul legea și regulile dreptății și se complac în atacuri violente
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
|it not for the protection the Lord provides for them.
|nu ar fi protecția pe care Domnul le-o asigură.
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
|by many of the ruling element.
|de mulți din elementul de guvernare.
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
|brazenly and violently replied to such protest:
|au răspuns obraznic și cu violență unui astfel de protest:
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
|to heap violence upon all those who
|de a ridica violența asupra tuturor celor
|
|
 
|-
|pagina 150, par. 24
|Freedom of worship of Almighty God has disappeared from the earth,
|Libertatea de închinare a Dumnezeului Atotputernic a dispărut de pe pământ
|
|
 
 
|-
|pagina 150, par. 24
|Violence is bad enough,
|Violența este destul de rea,
|
|

Meniu de navigare