Modificări

Jump to navigation Jump to search
fără descrierea modificării
|We should close out this year 1947 with a mighty burst of praise through publishing the message. Watch­-tower readers, what about you?
|Ar trebui să încheiem acest an 1947 cu o creștere puternică în laudă prin publicarea mesajului. Cititori ai Watchtower, ce ziceți?
|ok
|
|-2
|pagina prefață, par. 1
|Reports on work done should be made on the Society's fonns at the end of this testimony period.
|La sfârșitul acestei perioade de mărturie ar trebui făcute rapoarte cu privire la munca depusă cu formularele Societății.
|ok
|
|A fine introduction by the president starts the reader off into consideratlon of interesting reports from all the scores of Society Branches.
|O fină introducere a președintelui îl pregătește pe cititor să i-a în considerare rapoartele interesante din toate ramurile Societății.
|ok
|
|The president's extensive comment on the yeartext for 1948 is followed by texts and comments drawn from the past year's issues of The Watch­tower for each and every day of the new calendar year.
|Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele The Watchtower din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
|Comentariul amplu al președintelui asupra textului anual pentru 1948 este urmat de texte și comentarii extrase din numerele Turnului de veghe din anul trecut pentru fiecare zi a noului an calendaristic.
|
|all such servants should have sent in such combined orders for the 1948 Yearbook, together with remittance.
|toți astfel de slujitori vor fi trebuit să trimită astfel de comenzi combinate pentru Anuarul 1948, împreună cu plata.
|ok
|
|together with a remittance, at 25c a copy,
|împreună cu o plată, la 25 de cenți pe exemplar
|ok
|
|and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
|și vă vor ucide și veți fi urâți de toate națiunile din cauza numelui meu
|ok
|
|Order and organization are ascrib­able to him:
|Ordinea și organizarea îi sunt imputabile lui:
|ok
|
|Where peace is, there must be organization of those enjoy­ing the peace.
|Acolo unde este pacea, trebuie să existe organizarea celor care se bucură de pace.
|ok
|
|we shall now find ourselves in all lands trying to come to an organization of unity
|ne vom găsi acum în toate țările încercând să ajungem la o organizație a unității
|ok
|
|It is a wisdom that results in Theocratic organization and in the growth of peace.
|Este o înțelepciune care are ca rezultat organizarea Teocratică și creșterea păcii.
|ok
|
|What does "confusion" mean, and to what is it due?
|Ce înseamnă „confuzie” și cărui fapt se datorează?
|ok
|

Meniu de navigare