3.481 de modificări
Modificări
→Adjustings
|Take the choicest of the bulls that your father has (it has been the choice bull for seven years), and tear down the altar of the Baal that your father has, and cut down the sacred pole that is beside it.
|I-a cele mai alese vite pe care le are tatăl tău (a fost cel mai bun vițel timp de șapte ani) și dărâmă altarul lui Baal pe care îl are tatăl tău și taie stâlpul sacru care este lângă el.
|
|
|-
|pag. 166, par. 18
|but were unable to bring their Christian fruitage to full harvest.
|dar nu au reușit să aducă roadele lor creștine la o recoltă deplină.
|
|
|-
|pag. 166, par. 18
|and thus blinded did not frame the message in just the straightforward and uncompromising way that it should have been presented.
|orbi, nu au formulat mesajul într-un mod simplu și fără compromisuri, așa cum ar fi trebuit să fie prezentat.
|
|
|-
|pag. 166, par. 18
|Oppressive worldlings exercised harsh control over them, held them in mental restraint, and jailed many. They were not free for godly combat.
|Oamenii lumii opresivi exercitau un control dur asupra lor, îi țineau în constrângere mentală și închideau pe mulți. Nu erau liberi pentru o luptă dumnezeiască.
|
|
|-
|pag. 166, par. 19
|Their commission to preach was made clear to them.
|Misiunea lor de a predica le-a fost clarificată.
|
|
|-
|pag. 166, par. 19
|signified to them that God was with them in the work, and they came to sudden life in Kingdom service, though the enemy thought these imprisoned ones appointed to death were as good as destroyed.
|au semnificat pentru ei că Dumnezeu era cu ei în lucrare, și au prins viață brusc în serviciul Regatului, deși dușmanul credea că acești întemnițați, destinați morții, erau la fel de buni ca distruși.
|
|
|-
|pag. 166, par. 19
|closed in to attack the false religions that were blinding men of good-will.
|s-a unit pentru a ataca religiile false care orbeau oamenii de bunăvoință.
|
|
|-
|pag. 166, par. 20
|chopping down the sacred pole, and laying hold on the bull dedicated to Baal.
|tăind stâlpul sacru și apucând taurul dedicat lui Baal.
|
|
|-
|pag. 166, par. 20
|witnesses consumed in Kingdom service things once appropriated by oppressing world systems.
|au consumat în serviciul Regatului lucruri odată însușite de sistemele opresive ale lumii.
|
|
|-
|pag. 166, par. 20
|Time and energy once misspent
|Timpul și energia odată risipite
|
|