3.980 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|The Devil’s invisible demon forces not being destroyed
|Forțele invizibile de demoni ale Diavolului, nefiind distruse
|
|
|-
|pag. 173, nq. 5
|For our good cheer in this present time
|Pentru buna noastră dispoziție în acest timp prezent
|
|
|-
|pag. 173, nq. 5
|in a fiery destruction
|într-o distrugere de foc
|
|
|-
|pag. 173, nq. 5
|by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
|sunt păstrate prin același cuvânt, păstrate pentru foc, în ziua judecății și a pierzării oamenilor necredincioși.
|
|
|-
|pag. 173, nq. 6
|Many blind followers
|Mulți discipoli orbi
|
|
|-
|pag. 173, nq. 6
|Foolish people!
|Oameni proști!
|Oameni nesăbuiți!
|
|-
|pag. 173, nq. 6
|So if, to get off the horns of this dilemma,
|Așadar, dacă, pentru a ieși din această dilemă,
|
|
|-
|pag. 173, nq. 7
|The fact, however, that the Lord has predetermined to completely destroy
|Faptul, așadar, că Domnul a predeterminat să distrugă complet
|
|
|-
|pag. 173, nq. 7
|and the former shall not be remembered, nor come into mind.
|și cele dintâi nu vor mai fi amintite, nici nu vor mai veni în minte.
|
|
|-
|pag. 173, nq. 7
|gave reassuring promises
|a dat promisiuni pentru a asigura
|
|
|-
|pag. 173, nq. 8
|never again being allowed to turn a righteous world into sin and disobedience.
|niciodată ne mai fiindu-le permis să transforme o lume dreaptă în păcat și dezobediență.
|
|