Modificări

Jump to navigation Jump to search
fără descrierea modificării
|Plainly showing what God signified by raising Jesus to heavenly life in the spirit, the apostle Paul writes:
|Arătând clar ceea ce Dumnezeu a arătat prin învierea lui Isus la viața cerească în spirit, apostolul Pavel scrie:
|ok
|
|and that Jehovah had sworn unchangeably to this.
|și că Iehova jurase neschimbat acest lucru.
|ok
|
|was no more of the priestly tribe than David was.
|nu făcea parte din tribul preoțesc mai mult decât era David.
|ok
|
|This authorized Jesus to offer up the sacrifice of himself,
|Acesta l-a autorizat pe Isus să se ofere pe sine ca sacrificiu,
|ok
|
|Behold, the man whose name is the Branch:
|Iată, omul al cărui nume este Ramura:
|ok
|
|Correspondingly, just as the temple the excarpenter Christ Jesus builds is on a higher elevation than the mountain in Jerusalem where Solomon's temple stood,
|În mod corespunzător, așa cum templul construit de ex-dulgherul Cristos Isus se află la o altitudine mai înaltă decât muntele din Ierusalim unde se afla templul lui Solomon,
|ok
|

Meniu de navigare