3.181 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|save that the holy spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afilictions abide me.
|numai spiritul sfânt mărturisește în fiecare cetate și zice că mă pândesc lanțuri și necazuri.
|ok
|-
|At other cities Paul and Barnabas had appointed elder brothers
|În alte cetăți, Pavel și Barnaba au numit frați mai mari
|ok
|-
|to appoint elder brothers to positions of overseer and assistant
|să numească frați mai mari în poziții de supraveghetor și asistent
|ok
|-
|of how the holy spirit forbade that missionary group to preach in the province of Asia and did not permit them to go into the province of Bithynia.
|despre cum a interzis spiritul sfânt acelui grup de misionari să predice în provincia Asia și nu le-a permis să intre în provincia Bitinia.
|ok
|-
|to our understanding of how God's spirit acted in a forbidding and preventive manner,
|pentru înțelegerea modului în care spiritul lui Dumnezeu a acționat într-un mod interzis și preventiv,
|pentru înțelegerea modului în care spiritul lui Dumnezeu a acționat într-o manieră de interzicere și de prevenție,
|-
|and the spirit of Jesus suffered them not;
|dar spiritul lui Isus nu i-a lăsat;
|ok
|-
|a conference with the apostles and elder brothers there.
|la o conferință cu apostolii și frații bătrâni de acolo.
|la o conferință cu apostolii și frații mai mari de acolo.
|-