Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Ziua de Judecată pentru Justificarea lui Iehova

1.050 de octeți adăugați, 9 ianuarie
Adjustings
|Prin faptul că deținea propria sa viață umană perfectă, Marele Preot Cristos Isus avea în posesia sa
|ok
|
 
|-
|pagina 185, par. 23
|He came for a work of salvation in vindi­cation of God's name and sovereignty.
|El a venit pentru o lucrare de salvare în justificarea numelui și suveranității lui Dumnezeu.
|
|
 
|-
|pagina 185, par. 23
|All those saved will be delivered to the everlasting obedience to God's universal sovereignty.
|Toți cei salvați vor fi aduși la obediență veșnică față de suveranitatea universală a lui Dumnezeu.
|
|
 
|-
|pagina 185, par. 23
|But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
|Dar cel care face adevărul vine la lumină, pentru ca faptele lui să fie făcute cunoscute, căci sunt lucrate în Dumnezeu.
|
|
 
 
|-
|pagina 185, par. 24
|the same shall judge him in the last day.
|același îl va judeca în ziua de apoi.
|
|
 
|-
|pagina 185, par. 24
|That would come "in the last day".
|Aceasta va veni „în ultima zi”.
|
|
 
|-
|pagina 185, par. 24
|specially on trial before God.
|în mod special în judecată înaintea lui Dumnezeu.
|
|
3.481 de modificări

Meniu de navigare